sibyl
- Examples
La importancia de Sibyl en la novela no puede exagerarse. | The importance of Sibyl in this novel cannot be exaggerated. |
Es la primera vez que me llama Sibyl. | That's the first time you've called me Sibyl. |
Pero para ti será distinto, Sibyl, y eso me pone muy triste. | But it'll be different foryou, Sibyl, and that makes me very unhappy. |
Pero para ti será distinto, Sibyl, y eso me pone muy triste. | But it'll be different for you, Sibyl, and that makes me very unhappy. |
El personaje de Sibyl Vane representa un movimiento inocente de la literatura inglesa. | Sibyl Vane represents an innocent movement in English literature. |
Mi nombre es Sibyl. | My name is Sibyl. |
Sibyl, ven conmigo ahora mismo. | Sibyl, come with me at once. |
Hola, Sibyl, ¿cómo estás esta noche? | Hello, Sibyl, how are you this evening? Fine. |
¿Cómo se llama, Sibyl? | What's his name, Sibyl? |
Está pensando en Sibyl, ¿no? | You're thinking of Sibyl, of course? |
Sibyl, querida. Creo que sería mejor que te fueras a tu cuarto, si no te importa. | Oh, Sibyl, dear, I think you'd better go to your room, if you don't mind. |
Nathan pudo recordar que Hakim e Irina le habían hablado de Sibyl, la joven que podría responder a sus preguntas. | Nathan remembered Hakim and Irina telling him about Sibyl, the young woman who could answer his questions. |
Ninguna de las mujeres que he conocido habrían hecho lo que Sibyl ha hecho por ti. | Not one of the women I've known would have done for me what Sibyl Vane did for you. |
Le pedí a Sibyl que se casara conmigo, y no pienso romper mi palabra. | Two weeks ago, I asked Sibyl to marry me. I'm not going to break my word to her. |
El mito de Narciso y Eco revela una faceta más profunda del encuentro entre los personajes de Dorian y Sibyl Vane. | The myth of him and Echo reveals a further facet of Dorian's encounter with Sibyl Vane. |
El propósito es afirmar que la relación de Dorian y Sibyl es una clave inesperada para analizar la novela y la compleja personalidad del autor. | The aim is to reveal that the Dorian-Sibyl relationship is an unexpected key to both the novel and the author's complex personality. |
Esto se escribió más de seis años antes de El retrato de Dorian Gray, en el que Sibyl se describe casi en términos idénticos (see p. 50). | This was written more than six years before The Picture of Dorian Gray, in which Sibyl is described in almost identical terms (see p. 50). |
Incluso cuando su importancia ha sido reconocida, como así la reconoce Shewan (1977), hay una extraña resistencia a analizar el tema de la relación de Dorian con Sibyl como un aspecto relevante de la novela. | Even when her importance is acknowledged, as it is by Shewan (1977), there is a strange reluctance to explore the theme of Dorian's relation with her as a determining aspect of the novel. |
Empezando por una distinción que Jung realizó entre la emoción y el sentimiento, este ensayo analiza la relación entre Dorian y Sibyl a la luz de tres motivos mitológicos distintos: las historias de Acteón y Artemisa, Narciso y Eco, y Adonis y Venus. | Starting from a distinction Jung made between emotion and feeling, this essay analyses Dorian's relationship with Sibyl in the light of three very different mythological motifs: the stories of Actaeon and Artemis, Narcissus and Echo, and Adonis and Venus. |
Tu hermano tiene razón, Sibyl, no debes permitirte tanta confianza. | You ought not to have permitted such familiarity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.