si tú puedes

Popularity
500+ learners.
Sabes, si tú puedes hacer eso un poco más interesante,
You know, if you can make that a bit more interesting,
No sé si tú puedes decir lo mismo No.
I don't know if you can say the same thing.
Baja de tu caballo, a ver si tú puedes obligarme.
Get down from your horse and see if you can.
Yo nunca te pregunto si tú puedes con tu trabajo.
I never ask if you can handle your job.
Mira a ver si tú puedes hacer algo con él.
See if you can do anything with him.
Bien, veamos si tú puedes contestar eso por ti misma.
Alright, let's see if you can answer that yourself.
Eso es si tú puedes soportar el calor.
That is, if you can stand the heat.
Oye, si tú puedes durar tanto, entonces cualquiera puede.
Hey, if you can make it that long, then anyone can.
Puedo ser profesional en esto, si tú puedes.
I can be professional about this if you can.
Cary, si tú puedes comenzar con eso, lo apreciaría.
Cary, if you could start moving on that, I'd appreciate it.
Pero si tú puedes quedarte, ¿por qué yo no?
But if you can stay, why can't I?
Esto, "si tú puedes creerlo, tu mente puede lograrlo."
Uh, "if you can believe it, your mind can achieve it."
Recuerda... si tú puedes oírme, yo puedo oírte.
Remember... when you can hear me, I can hear you.
Pero, oye, yo puedo vivir con ello si tú puedes, ¿vale?
But, listen, I can live with this if you can, okay?
Puedo vivir con eso si tú puedes.
I can live with that if you can.
Vamos a ver si tú puedes hacerlo mejor.
Let's see if you can do better.
Veamos si tú puedes encontrar algo en el libro que pueda ayudarnos.
See if you can find anything in the book that can help us.
Bien, si tú puedes cambiar de campeón, yo también puedo.
Well, if you can switch champions, so can I.
Mira, si tú puedes hacerlo, yo puedo hacerlo.
Look, if you can do it, I can do it.
Diles que si tú puedes hacerlo, ellos también.
Tell them that if you can make it, they can, too.
Word of the Day
wink