sí, claro

Oh si claro, la conozco.
Oh yeah, I know.
Ella siempre sabe que hacer en estas situaciones Si, si claro, eso es una idea genial.
She always knows what to do in these situations. Yeah, that-that's a great idea.
Oh, si claro que tienen.
Sue: Oh, yes, they do.
Bueno, si claro, esto tiene que haber sido un poco raro para ti, no crees Bill?
Well, uh, yeah, well, this is has got to be a little awkward for you now, Bill, right?
Un Amigo me dijo un día, tu ya sabes que Nadie puede llegar a DIAMANTE en 200 días, y le dije si claro lo se!
A friend once told me, You already know that no one can get to diamond 200 days, and I said if it is clear!
Si claro, estoy seguro de que nadie aquí se quejara.
Yeah, I'm pretty sure no one here's gonna complain.
Si claro, esta justo encima del refrigerador de agua.
Yeah, sure. It's just on top of the water cooler.
Si claro, usar esto en público lo haría.
Yeah, wearing this in a public place might do it.
Si claro, pero eso ya no se usa.
Yeah right, but that is no longer used.
Si claro, ella jamas se cansa de ellos.
Yeah, she never gets tired of them.
Si claro, el maestro era como un padre para ti, ¿o no?
Right, the Master was like a father to you, wasn't he?
Si claro, se supone que nadie debe estar aquí.
Yeah, no one's supposed to be here.
Si claro, y yo soy el papa.
Sure, and I'm the pope.
Si claro, es mucho trabajo.
Yeah, it is a lot of work.
Si claro, tu no te preocupes y no salgas de la cama.
Well, don't worry. Take care and stay in bed.
Si claro, solo eres su enfermera!
Oh, yeah, that's right. You're just his nurse.
Si claro, en la primaria.
Yes you have, in elementary school.
Si claro, observa y aprende.
Yeah, well, watch and learn.
Si claro, ahora si que le quieren.
Sure, they love him now.
Si claro, En tus sueños.
Yeah, in your dreams.
Word of the Day
to frighten