sí, así es

Bueno, muy bien, si así es como te sientes, pero...
Well, all right, if that's the way you feel, but...
Bueno, si así es como crees que deber ser.
Well, if that's how you think it has to be.
Me pregunto si así es como Kafka tuvo la idea.
Wonder if that's how Kafka got the idea.
De acuerdo, Harvey, si así es como quiere hacerlo.
Okay, Harvey, if that's how you want to play it.
Pero si así es, nos vemos en el Despacho Oval.
But if it does, I'll see you in the Oval Office.
Muy bien, señor, si así es como lo quiere.
All right, sir, if that's the way you want it.
De acuerdo, no, bueno, si así es como lo quieres.
Okay, no, fine, if that's the way you want it.
Pero si así es como sientes, que así sea.
But if that's how you feel, so be it.
Me pregunto si así es como se sintió Erin Brockovich.
I wonder if this is what Erin Brockovich felt like.
Y si así es, nuestro templo está en peligro.
And if that is so, our Temple is endangered.
Muy bien, Red, si así es como lo quieres.
Okay, Red, if that's the way you want it.
¿Pero si así es, por qué no nos vamos?
But if that's what it's like, why don't we leave?
Y si así es como termina, entonces que así sea.
And if this is the way it ends, then so be it.
Bueno, si así es como quieres llamarlo.
Well, if that's what you want to call it.
Ok, si así es como quieres jugar.
Okay, if that's the way you want to play it.
Así que, si así es cómo realmente quieres terminar...
So if that's really where you want to end up...
Por que si así es, podemos terminarla ahora mismo.
Because if you're not, we can end it right now.
Esta bien, si así es como lo quieres.
All right, if that's how you want it.
Bueno, si así es como va a ser.
Well, if that's the way it's gonna be.
Me pregunto si así es como me ven las personas.
I wonder if that's how people see me.
Word of the Day
riddle