show business

¿De verdad tienes un tío que está en show business?
You really got an uncle who's in show business?
Construimos sistemas de acuerdo con las necesidades del show business.
We build systems according to the show business's real world needs.
¿Por qué no se dedicaron al show business?
Why didn't you stay in show business?
El final fue puro show business: amplias faldas en colores ricos creando un efecto de ballet.
The end was pure show business: vast skirts in rich colours creating a balletic effect.
Nilo Castillo lleva recorriendo mucho camino para no conocer a los demonios del show business.
Nilo Castillo has seen enough to guard himself against the demons of show business.
Creo que en los grandes espectáculos la motivación es mucho más importante que el show business.
I think that in big productions the motivation is much more important than the 'show business'.
Después de asistir a Dwight Morrow High School, Luego se mudó a Los Ángeles para continuar su carrera en el show business.
After attending Dwight Morrow High School, He then moved to Los Angeles to further his career in show business.
El Caché de los artistas El caché de los artistas es una de las mayores incógnitas relacionadas con el show business.
The price of the artists is one of the biggest unknowns related to show business.
Esta industria del entretenimiento, a menudo conocida como show business o show biz, consiste en una gran cantidad de subsectores dedicados al entretenimiento.
This entertainment industry often referred to as show business or show biz consists of a large number of sub-industries devoted to entertainment.
Un poco harta del show business televisivo, retomé mis estudios de doblaje en la Escuela Metrópolis de Madrid y en poco tiempo empecé a locutar grandes campañas.
A little tired of show business television, I resumed my dubbing studies at Metropolis School in Madrid and I soon was voiceovering important campaigns.
De la imagen de Elvis en su deslumbrante traje blanco al maestro de los magos David Copperfield cortándose a sí mismo por la mitad, Las Vegas y el show business van siempre de la mano.
From the image of Elvis in his sparkly white jumpsuit, to master magician David Copperfield sawing himself in half, Las Vegas and show business go hand-in-hand.
A diferencia de otros fabricantes, Triple Onda diseña y fabrica sistemas de acuerdo con las necesidades y problemas del mundo real a los que nos hemos enfrentado durante todos nuestros años en el show business.
Unlike other manufacturers, Triple Onda designs and builds systems according to the needs and problems of the real-world that we have faced during all of our years in the show business.
Entre montaje y montaje, han desarrollado su creatividad en otros campos del show business como series de televisión, guiones para dibujos animados, campañas de publicidad, adaptaciones de ópera, cine, producciones teatrales y programas de radio.
Among assembly and assembly, have developed their creativity in other areas of show business as a series of television scripts for animation, advertising campaigns, adaptations of opera, cinema, theater productions and radio programs.
Al incremento de la oferta hotelera, gastronómica y del show business (no es raro que Madonna o alguna otra luminaria se este presentando en el país), viene a sumarse una nueva área de entretenimiento: Los Casinos.
To the increase of the hotel, gastronomic and of the show business offer (it is not unusual to find world class artists performing in the country), a new entertainment area comes to join: The Casinos.
Entonces vuelve a las clases y consigue un diploma en eventos culturales y corporativos de la Escuela del Show Business de Montreal.
She went back to school and got a degree in cultural and corporative events from École du Show Business in Montreal.
Word of the Day
haunted