show business

Here 10 years the actor is in the sphere of show business.
Aquí 10 años el artista se encuentra en la esfera del show-business.
This is my favorite story about show business.
Es mi historia favorita sobre el negocio de shows.
Today Dmitry - one of the most successful showmen of the Russian show business.
Hoy Dmitry - un de más exitoso shoumenov del show-business ruso.
Now he knows everything about show business.
Y ahora lo sabe todo sobre cine.
Well, he still knows more about show business than anyone in San Francisco.
Aún sabe más de la farándula que el resto de San Francisco.
The pop king of the Russian show business Philip Kirkorov - the person very mysterious.
El rey pop del show-business ruso Filip Kirkorov - la persona muy misterioso.
I need my family more than show business needs me.
Yo necesito más a mi familia de lo que la farándula me necesita a mí.
Eurobrico, Fair international DIY, It welcomes in its trade show business HMY YUDIGAR space.
Eurobrico, Feria Internacional del Bricolaje, acoge en su exposición comercial el espacio de negocio HMY YUDIGAR.
In all your years in show business, Papa, you didn't see anything like this yet.
Con todos tus años en la farándula, papá, no habrás visto nada como esto.
Welcomed to the virtuoso of a photolens and celebrity from the world of show business.
Han venido al virtuoso del objetivo y la celebridad del mundo del show-business.
I not from those people who work in show business only for the sake of popularity.
Mí no de aquellas personas, que trabajan en el show-business exclusivamente para la fama.
She loves show business.
A ella le encanta la farándula.
It seems that in the next few days the new juicy scandal in domestic show business will burst.
Parece que en los próximos días estallará un nuevo escándalo fuerte en el show-business nacional.
The actor envies that Ksenia Sobchak often communicates with eminent persons of show business and policy.
El artista envidia lo que Ksenia Sobchak se comunica a menudo con las personas eminentes del show-business y la política.
At your service: all show business is near to base and on a beach.
A su servicio: toda la industria de los entretenimientos se encuentra cerca de la base y en la playa.
On solemn delivery of awards on Tuesday there arrived practically all famous people of show business.
A la entrega solemne de los premios el martes han llegado prácticamente todas las personas conocidas del show-business.
In next weekends on one young married couple in the Ukrainian show business will become more.
En el fin de semana siguiente a un par joven familiar en el show-business ucraniano se hace más.
Among invited to action there were many eminent stars of domestic show business, however Nikolay caused a stir most.
Entre invitado a la medida había muchas estrellas eminentes del show-business nacional, sin embargo se ha distinguido más Nikolay.
He hosted a show business program on Canal 14, a municipal television station in the southern province of Escuintla.
El profesional tenía un programa sobre espectáculos en Canal 14, una televisora municipal en el departamento sureño de Escuintla.
It can show business difficult and even impracticable—a pier, it is possible to be arranged only on acquaintance.
Esto puede mostrar por el asunto difícil y hasta irrealizable — es posible instalarse dice, solamente por el conocimiento.
Other Dictionaries
Explore the meaning of show business in our family of products.
Word of the Day
to frighten