she was bored

She said she was bored last year and now she's not.
Dijo que estaba muy aburrida el año pasado y ahora no.
And perhaps I was concerned she was bored.
Y tal vez yo era cuestión que estaba aburrido.
Peter could tell that she was bored.
Peter podía notar que ella estaba aburrida.
Maybe she was depressed, maybe she was bored.
Quizá estaba deprimida, quizá está aburrida.
I never said she was bored.
Nunca dije que ella estuviera aburrida.
Descripción: The Sevillian came to see me, she was bored, Claudia is here again.
Descripción: La sevillana vino a verme, estaba aburrida, Aquí está de nuevo Claudia.
Because she was bored and hungry, they found a way to leave the premises may be.
Porque estaba aburrido y con hambre, encontraron una manera de salir de las instalaciones puede ser.
Or maybe she was bored.
Tal vez estaba aburrida.
That she was bored.
Que estaba aburrida.
She didn't look like she was bored.
No parecía estar muy aburrida.
Two days and already she was bored of quiet mountains, eerily silent stone castles, and empty alpine tundra.
Dos días y ya estaba aburrida de las silenciosas montañas, de los inquietantemente silenciosos castillos, y la vacía tundra alpina.
How to play the game online One day, the queen came to his kingdom, she was bored and she decided to take herself puzzle.
Cómo jugar el juego en línea Un día, la reina llegó a su reino, se aburría y decidió tomar ella misma rompecabezas.
With a complicit smile that lit up her round face and small eyes, she admitted that she was bored and told him what she planned to do with the document.
Ella, con una sonrisa cómplice que iluminaba su rostro redondo y sus pequeños ojos, le confesó que estaba aburrida y lo que pretendía hacer con el documento.
Ève Herrmann does not have many memories of the French primary school which she started at the age of 6 years; she only remembers that she was bored and that she would draw a lot because they allowed her to draw.
Ève Herrmann no tiene muchos recuerdos de la escuela primaria francesa donde fue a partir de los seis años, solo recuerda que se aburría y que dibujaba mucho porqué se lo permitían.
Only her strength and will to live (and in my opinion, her painting) allowed her not only to survive, but make a remarkable recovery.Frida began to paint shortly after her accident because she was bored being in bed.
Solamente su fuerza y voluntad a vivir (y en mi opinión, su pintura) permitieron que ella sobreviviera no solamente, sino que hiciera una recuperación notable.Frida comenzó a pintar poco después su accidente porque la aburrieron estando en cama.
Although she was interested in geometry she was bored by numbers, so she decided to leave university and enrol at the École de Beaux-Arts. She soon began to frequent independent studios, where she studied with André Lhote and Fernand Léger, among others.
Bourgeois, a quien interesaba mucho la geometría pero aburrían los números, dejó la Universidad, para matricularse poco después en la École de Beaux-Arts, y empezó a frecuentar diversos ateliers independientes, en los que estudió con André Lhote y Fernand Léger, entre otros.
She was bored with school and resisted any sort of conformity.
Se aburría en la escuela y se resistía a cualquier clase de conformidad.
She was bored with the ranch.
A ella le aburría el rancho.
You were working. She was bored.
Estabas trabajando y ella aburrida.
She was bored having to spend time with her relatives, with no electronic way out.
Se aburrió por tener que pasar tiempo con sus familiares sin ningún medio electrónico para evadirse.
Word of the Day
spiderweb