sermonear

E incluso si lo fuera, no estás en posición para sermonear.
And even if it was, you're in no position to preach.
La obra práctica tendrá mucho más efecto que el mero sermonear.
Practical work will have far more effect than mere sermonizing.
¿Quién eres tú para sermonear a nadie sobre buen comportamiento, Ida?
Who are you to lecture anybody on acceptable behavior, Ida?
La reflexión no debe limitarse a sermonear y censurar a Irlanda.
Such reflection should not be limited to lecturing and censuring Ireland.
Si usted va a querer sermonear, prefiero detenerme.
If you're going to be that preachy, I'd rather stop.
No es el lugar apropiado para sermonear, alardear o mentir.
It is not a place to preach, boast or to deceive.
No me gusta sermonear, pero te daré un consejo.
I don't like to preach, but here's some advice.
¡No tienes derecho a sermonear al Rey!
You have no right to preach to the King!
Ministrar significa más que sermonear; representa un trabajo ferviente y personal.
Ministry means more than sermonizing; it means earnest, personal labor.
No quiero sermonear a la gente para que cocine.
I don't want to lecture people into the kitchen.
Si usted puede sermonear, yo puedo enseñar.
If you can preach, I can teach.
¿Me has venido a sermonear sobre la verdad?
You've come to lecture me on truth?
Sé que no tengo derecho a sermonear a nadie.
No... I know I have no right to be lecturing anyone.
Mira, no sé cómo sermonear.
Look, I don't know how to lecture.
Evite sermonear o regañar a sus hijos con motivo de sus peleas.
Avoid lecturing or nagging children about their arguments.
Te voy a sermonear en cada paso del camino.
Oh, I'll give you a hard time every step of the way.
Si vas a sermonear, yo caminaré.
If you're gonna preach I'll walk.
Deja de sermonear a todo el mundo.
You don't have to preach at everybody.
Lo siento, no es mi intención sermonear.
I'm sorry, I don't mean to preach.
Aún te gusta sermonear a la gente.
Looks like you're still pushing others around, the same as always.
Word of the Day
to faint