- Examples
Tío, esta reunión va a ser una pasada, colega. | Oh, man, this reunion is going to be awesome, dude. |
Esto va a ser una pasada, ¿verdad, Clay? | This is gonna be a blast, huh, Clay? |
Tío, esta reunión va a ser una pasada, colega. | Oh, man, this reunion is going to be awesome, dude. |
sí tiene que ser una pasada por si no lo sabías | Have to be a stiff if you didn't know that. |
Pero robar al próximo presidente de los Estados Unidos, va a ser una pasada. | President of the United States, this is gonna be a gas. |
Nombre del equipo: obviamente, tiene que ser una pasada, pero no pongas obscenidades. | Team name: obviously, it has to be super awesome–but keep it clean. |
Va a ser una pasada. | It's gonna be a blast. |
Va a ser una pasada. | It is going to be off the hizzy. |
Saltar tiene que ser una pasada. | Jumping's got to be so cool. |
Pero va a ser una pasada. | But it's gonna be pretty awesome. |
Va a ser una pasada. | It's gonna be awesome. |
No deja de ser una pasada. | It never stops being cool. |
Va a ser una pasada. | And it's gonna be terrific. |
Esto va a ser una pasada. | This is gonna be a gas. Yeah! Yeah! |
Trabajar dos días a la semana parecía que iba a ser una pasada, y entonces, Doc se consiguió una novia. | Working two days a week seemed like it was going to be a breeze, and then Doc got a girlfriend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
