ser ratificado

Me alegro de que el acuerdo puede ser ratificado hoy.
I am glad that we can ratify the agreement today.
El proyecto tiene que ser ratificado por unanimidad por parte de los países participantes, lo cual aún no ha ocurrido.
The project has to be unanimously ratified by the donor countries, which has not yet happened.
Creo poder afirmar que este resultado, que aún ha de ser ratificado definitivamente por el Consejo, es un paso en la buena dirección.
I believe that this outcome, which has yet to be finally confirmed by the Council, is acceptable.
El acuerdo preliminar aún debe ser ratificado formalmente por los colegisladores de la UE, que se espera que tenga lugar en los próximos meses.
The preliminary agreement should still be formally ratified by the EU co-legislators, which is expected to take place in the next few months.
El acuerdo aún debe ser ratificado por todos los países.
The deal still needs to be ratified by each country.
El Tratado de Adhesión aún debe ser ratificado por el parlamento.
The Accession Treaty still needs to be ratified in parliament.
Ese nombramiento debe ser ratificado por la Asamblea General siguiente.
Any such co-option must be confirmed by the next General Assembly.
Ahora tiene que ser ratificado por nuestros afiliados residenciales.
It now needs to be ratified by residential members.
Este acuerdo deberá ser ratificado en presencia de todas las partes.
This settlement is to be ratified in the presence of all parties.
Una vez firmado el Tratado de Adhesión, deberá ser ratificado.
Once the Accession Treaty is signed, it will have to be ratified.
El proyecto de ley todavía tiene que ser ratificado por el Gobernador Arnold Schwarzenegger.
The bill still has to be signed by Governor Arnold Schwarzenegger.
Ahora el Acuerdo debe ser ratificado por los Miembros.
Now, the Agreement is pending ratification by members.
Aún tiene que ser ratificado por el Senado.
The bill has still to be passed by the senate.
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares debe ser ratificado por todos.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty must be ratified by all.
A día de hoy, todavía debe ser ratificado por cinco Estados miembros.
At the moment, it still needs to be ratified by five Member States.
Ahora, el acuerdo propuesto debe ser ratificado por los legisladores de los tres países.
The proposed deal must now be ratified by lawmakers in the three countries.
En tercer lugar, que el acuerdo debe ser ratificado por todas las partes firmantes.
Thirdly, it stipulates that the agreement must be ratified by all contracting parties.
La extensión todavía tiene que ser ratificado por el Consejo Superior de la MPF.
The extension still needs to be ratified by the Supreme Council of the MPF.
Las negociaciones terminaron en el año 2014, pero el texto aún necesita ser ratificado.
The negotiations were completed in 2014, but the text still needs to be ratified.
Además, cada programa debe ser ratificado por el gobierno o por la misión de la ONU.
Also, each program must be ratified by the government or the UN mission.
Word of the Day
hopeful