ser portador de

También tengo la responsabilidad de ser portador de malas noticias.
I also have the responsibility of being the bearer of unhappy news.
Ya sabes, ser portador de los anillos, es un trabajo muy importante.
Now you know, the ring bearer, that's a very important job.
¿Puede un padre ser portador de distrofia muscular y no tener síntomas?
Can a parent be a carrier of muscular dystrophy and not have symptoms?
Siento ser portador de malas noticias.
Sorry to be the bearer of bad news.
¿Sería un reto para ser portador de esperanza en tiempos difíciles?
Was it a challenge to be a person of hope in tough times?
Tener doble nacionalidad le permite a cualquier, ser portador de dos pasaportes.
Having a dual citizenship allows the anyone, to have two passports.
Por lo que me apena ser portador de tan malas noticias.
Which is why it pains me to be the bearer of such bad news.
No se producen problemas de salud significativos por ser portador de fibrosis quística.
No significant health problems are caused from being a carrier of cystic fibrosis.
Por eso puede ser portador de frutos.
For that reason it can bear fruits.
Me preocupaba ser portador de malas noticias.
I was worried that I might be the bearer of bad tidings.
Padre, veo a todo el mundo tan contento que me duele ser portador de malas noticias.
McKAY: Everyone's so happy around here... I hate to be the bearer of bad news.
El ser humano puede ser iletrado y al mismo tiempo ser portador de este don de la intuición.
Man can be illiterate and at the same time bear within himself this gift of intuition.
Lamento ser portador de malas noticias.
Sorry to be the bearer of bad news. Will there be anything else?
Siento mucho ser portador de malas noticias, pero estas cosas son siempre más complicadas de lo que parecen.
I'm sorry for being the bearer of bad news, but these things are always more complicated than they appear.
Cada uno de los hermanos de los padres tiene un 50% de probabilidad de ser portador de deficiencia de TFP.
Each of the parents' brothers and sisters has a 50% chance to be a TFP deficiency carrier.
Cada uno de los hermanos de los padres tiene un 50% de probabilidades de ser portador de deficiencia de CPT-1A.
Each of the parents' brothers and sisters has a 50% chance to be a CPT-1A deficiency carrier.
Cada uno de los hermanos de los padres tiene un 50% de probabilidad de ser portador de deficiencia de CPT-2.
Each of the parents' brothers and sisters has a 50% chance to be a CPT-2 deficiency carrier.
Cada uno de los hermanos de los padres tiene un 50% de probabilidad de ser portador de deficiencia de CAT.
Each of the parents' brothers and sisters has a 50% chance to be a carrier for CAT deficiency.
Bueno, me encantaría, querida, pero en un momento así, me gustaría ser portador de noticias felices.
Well, I'd dearly love to, my dear, but at a time like this I want to be the bearer of happy tidings.
Mira, siento ser portador de malas noticias, pero hice la investigación que pediste de tus nuevos socios.
Look, I am sorry to be the bearer of troubling news, but I did that research you asked for on your new business partners.
Word of the Day
chilling