ser digno

Para el trabajo son necesarias, sinceridad de intención y ser digno de confianza.
Reliability and sincerity of intention are needed for the work.
Quizás demuestre ser digno de ti.
Maybe he'll prove worthy of you.
Que rezaran por mí: ¿cómo ser digno de semejante ofrenda?
I would like them to pray for me: how worthy would I be found of such an offering?
Todo lo que puedo hacer es ser digno de ella, Stefan.
All I can do is be worthy of her, Stefan.
Haré mi mejor esfuerzo para ser digno de ustedes.
I shall do my best to be worthy of you.
Tu forma de pensar parece ser digno de tu carácter.
Your thinking seems to be worthy of your character.
La identidad era similar a una carga, tuvimos que ser digno.
The identity was akin to a load, we had to be worthy.
He ido a Londres para ser digno de ti.
I've gone to London to make myself worthy of you.
No podría ser de otra manera para ser digno de vos.
It could not be otherwise to be worthy of you.
Estoy tratando de ser digno de su amor.
I am trying to be worthy of her love.
Para conocer la sabiduría ya ser digno de ella.
To know wisdom and to be worthy of it.
Es necesario que duela para ser digno del mundo.
It needs to hurt to be worthy of the word.
Nunca podría ser digno de mi tiempo así que es todo tuyo.
It could never be worth my while, so it's all yours.
Se prometió a sí mismo esforzarse y ser digno de él.
He vowed to strive always to be worthy of him.
Decidí que tenía que ser digno de ella.
I decided I had to be worthy of her.
Me esfuerzo solo para ser digno de vos.
I strive only to be worthy of you.
Vamos, Eso tiene que ser digno de un beso.
Come on, that's gotta be worth a kiss.
Estamos seguros de que demostrará ser digno de heredar el puesto.
We are sure he will prove worthy of the post.
Me gustaría ser digno de la estrella roja.
I'd Iike to become worthy of the red star.
Estas piedras naturales han demostrado ser digno en el clima frío de Rusia.
These natural stones have been proved worthy in the cold climate of Russia.
Word of the Day
to rake