Possible Results:
Cada familia sembraba una hectárea, pero lo del pancoger no fue todo. | Each family sowed a hectare, but the subsistence crops weren't everything. |
Todos los años yo sembraba de 100 a 150 árboles. | Every year I would plant 100 to 150 trees. |
Yo sembraba trigo y amapola y maíz, melón. | I was growing wheat and poppy and corn, melons. |
Mientras Malthus sembraba el pesimismo, él alentaba la esperanza. | While Malthus sowed pessimism, Marx inspired hope. |
En numerosas comunidades el maíz tradicional estaba desapareciendo porque la gente lo sembraba menos. | In many communities, traditional maize was disappearing because people were sowing it less. |
Había gente que sembraba para los más pobres y los más enfermos. | Others also planted for the poorest and sickest. |
Y en lugar, dice: yo antes sembraba maíz, frijol. | They say there, I used to plant corn, beans. |
A veces también se sembraba en el decimoprimer mes, llamado shevat. | Sometimes planting was done in the eleventh month as well, the month called Shevat. |
Ricardo sembraba sorgo, un mercado ya muerto debido a las importaciones estadounidenses. | Ricardo grew sorghum, a crop for which there is no market due to huge U.S. imports. |
Habrías podido comprar una calidad que sembraba para menos dinero y habría florecido en dos años. | You could have bought a quality seeding for less money and it would have flowered in two years. |
Mientras él sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la devoraron. | And as he sowed, some seed fell by the wayside; and the birds came and devoured them. |
Cuando sembraba, una parte de la semilla cayó al borde del camino, y vinieron las aves y la comieron. | When he sowed, some seeds fell by the wayside and the fowls came and devoured them. |
La variedad borbón era la que más frecuentemente se sembraba, por su larga vida y el exquisito sabor de su grano. | The borbón variety was the most commonly planted because of its long life and exquisite flavor. |
Mientras sembraba, alguna cayó por el camino, fue pisoteada, y las aves del cielo se la comieron. | As he sowed, some fell along the road and was trampled down, and the birds of the sky ate it up. |
El campesino no comenzaba arando, escardando, arrancando hierbajos, quitando piedras, sino que antes sembraba y después pasaba el arado. | The farmer sowed before plowing, hoeing, eradicating the brambles and removing the stones. |
Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la comieron. | As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. |
Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la comieron. | As he was scattering his seed some fell along the path and the birds came and ate it up. |
Mientras sembraba, una parte cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron. | And as he sowed, some fell along the path and was trampled underfoot, and the birds of the air devoured it. |
Mientras sembraba, una parte Cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron. | As he was sowing, some seeds fell along the path, were trampled on, and birds from the sky ate them up. |
Y mientras sembraba, una parte cayó junto al camino; y fue pisoteada y las aves del cielo la comieron. | And as he sowed, some fell beside the way; and it was trampled and the birds of the air devoured it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.