Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofsembrar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofsembrar.

sembrar

Cada familia sembraba una hectárea, pero lo del pancoger no fue todo.
Each family sowed a hectare, but the subsistence crops weren't everything.
Todos los años yo sembraba de 100 a 150 árboles.
Every year I would plant 100 to 150 trees.
Yo sembraba trigo y amapola y maíz, melón.
I was growing wheat and poppy and corn, melons.
Mientras Malthus sembraba el pesimismo, él alentaba la esperanza.
While Malthus sowed pessimism, Marx inspired hope.
En numerosas comunidades el maíz tradicional estaba desapareciendo porque la gente lo sembraba menos.
In many communities, traditional maize was disappearing because people were sowing it less.
Había gente que sembraba para los más pobres y los más enfermos.
Others also planted for the poorest and sickest.
Y en lugar, dice: yo antes sembraba maíz, frijol.
They say there, I used to plant corn, beans.
A veces también se sembraba en el decimoprimer mes, llamado shevat.
Sometimes planting was done in the eleventh month as well, the month called Shevat.
Ricardo sembraba sorgo, un mercado ya muerto debido a las importaciones estadounidenses.
Ricardo grew sorghum, a crop for which there is no market due to huge U.S. imports.
Habrías podido comprar una calidad que sembraba para menos dinero y habría florecido en dos años.
You could have bought a quality seeding for less money and it would have flowered in two years.
Mientras él sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la devoraron.
And as he sowed, some seed fell by the wayside; and the birds came and devoured them.
Cuando sembraba, una parte de la semilla cayó al borde del camino, y vinieron las aves y la comieron.
When he sowed, some seeds fell by the wayside and the fowls came and devoured them.
La variedad borbón era la que más frecuentemente se sembraba, por su larga vida y el exquisito sabor de su grano.
The borbón variety was the most commonly planted because of its long life and exquisite flavor.
Mientras sembraba, alguna cayó por el camino, fue pisoteada, y las aves del cielo se la comieron.
As he sowed, some fell along the road and was trampled down, and the birds of the sky ate it up.
El campesino no comenzaba arando, escardando, arrancando hierbajos, quitando piedras, sino que antes sembraba y después pasaba el arado.
The farmer sowed before plowing, hoeing, eradicating the brambles and removing the stones.
Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la comieron.
As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la comieron.
As he was scattering his seed some fell along the path and the birds came and ate it up.
Mientras sembraba, una parte cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron.
And as he sowed, some fell along the path and was trampled underfoot, and the birds of the air devoured it.
Mientras sembraba, una parte Cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron.
As he was sowing, some seeds fell along the path, were trampled on, and birds from the sky ate them up.
Y mientras sembraba, una parte cayó junto al camino; y fue pisoteada y las aves del cielo la comieron.
And as he sowed, some fell beside the way; and it was trampled and the birds of the air devoured it.
Word of the Day
relief