- Examples
Only one-third of selfemployed workers are women. | Solo un tercio de los trabajadores autónomos son mujeres. |
Activities How do we want to be selfemployed? | Actividades ¿Cómo queremos ser trabajadores autónomos? |
Such worker becomes selfemployed, or will work via a mediation-company. | Estos trabajadores se convertirán en autoempleados o trabajarán por medio de una empresa de mediación. |
How do we want to be selfemployed? | ¿Cómo queremos ser trabajadores autónomos? |
Some of these photographers are selfemployed, while some work with different news media. | Algunos de estos fotógrafos son independientes, en tanto que algunos trabajan con diferentes medios de noticias. |
This deals especially with the needed improvement of the status of the selfemployed cultural workers. | Esto tiene que ver especialmente con la mejora necesaria del estatus de los trabajadores culturales autoempleados. |
Some bosses try to force workers to become selfemployed to save on taxes and take their rights away. | Algunos jefes tratan de forzar a sus empleados para que se hagan auto-empleados y de esta manera ahorrar en impuestos y recortar sus derechos. |
In the Netherlands already 60.000 selfemployed have been organised by the trade unions (FNV and CNV) giving a help in all those area´s. | En los Países Bajos, ya se han organizado 60.000 autoempleados por sindicatos (FNV y CNV) ayudando en todas estas áreas. |
Examples where work-givers hired selfemployed Bulgarians/Romanians to do extreme dangerous work and no insurance, security, protection and such. | Los ejemplos son cuando los oferentes de empleos contratan a búlgaros/rumanos autoempleados para realizar trabajo extremo peligroso, con ningún seguro, protección o similar. |
In this lecture we had a closer look into the reality of the daily life of the cultural workers, artists, selfemployed and such. | En esta ponencia se analizó con más detalle la realidad de la vida diaria de los trabajadores culturales, artistas, autónomos y similares. |
For those that are selfemployed, and only do photographing on commercial level, are mostly found on the street, or moving around in the community. | A los que son independientes, y solamente hacen fotos a nivel comercial, se les encuentra mayormente en la calle, o moviéndose por ahí en la comunidad. |
In the field of architecture, construction, building, chemical, etc it leads to greater health risks, because if you are selfemployed, you need to take care for your own risks. | En el ámbito de la arquitectura, construcción, edificios, químicos, etc, esto conduce a mayores riesgos sanitarios, porque si estás autoempleado necesitas prestar atención a tus propios riesgos. |
Trade-unions have to step in, that the flex-workers, selfemployed are not exploited and have the basic needs secured (including a form of social security, pension plans and such). | Los sindicatos deben luchar para que los trabajadores flexibles, autónomos no sean explotados y tengan las necesidades básicas aseguradas (incluyendo un tipo de seguridad social, planes de pensiones y similares). |
The way to solve the problem that has been suggested, that is, that selfemployed drivers should be included in the directive, however, is wrong. | Pero el medio que se ha propuesto para solucionar el problema, es decir, la inclusión de los conductores autónomos en el ámbito de aplicación de la Directiva, es un error. |
In certain EU countries, there is justified concern on the part of the trade union movement about phoney selfemployment in connection with the Working Time Directive and selfemployed drivers. | En algunos países de la Unión Europea, existe una preocupación justificada del movimiento sindical por los falso trabajo por cuenta propia en relación con la Directiva sobre el tiempo de trabajo y los conductores autónomos. |
This evolution has led to others in the cumulation of discriminations and the situation of assisting spouses of selfemployed persons, usually referred to as the wives of self-employed persons, to which particular attention should be paid. | Esta revolución arrastra otras en una acumulación de discriminaciones y la situación de los cónyuges auxiliares de los trabajadores independientes, que justificaría que se tratase siempre en femenino, debería merecer una atención particular. |
Selfemployed people currently make up only 16% of the working population. | Las personas que ejercen actividades autónomas constituyen actualmente solo el 16 % de la población activa. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of self-employed in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
