seguimos en contacto

En todo caso, seguimos en contacto continuo y estrecho.
In any case, we remain in continuous and close contact.
Actualmente seguimos en contacto vía correo electrónico. Alicante es salud.
We are currently maintaining contact via email. Alicante is health.
Gracias por todo lo que hacéis, ¡seguimos en contacto!
Thanks for everything you do, we keep in touch!
Si no seguimos en contacto, no es nada personal.
If we don't get in touch, it's nothing personal.
Incluso cuando vine a este país seguimos en contacto.
Even when I came to this country, we stayed in touch.
Paul y yo seguimos en contacto durante años, ¿sabe?
Paul and I stayed in touch over the years, you know?
Hasta el día de hoy, Lindsay y yo seguimos en contacto.
To this day, Lindsay and I stay in touch.
Matt y yo seguimos en contacto después de aquello.
Matt and I stayed in touch after that.
Incluso hoy seguimos en contacto por Facebook.
Even now we are in touch through Facebook.
No pasó nada, pero seguimos en contacto.
Nothing came of it, but we stay in touch.
Todavía seguimos en contacto después de seis años (!)
We're still close friends six years later (!)
No, no, no saben que seguimos en contacto.
No, no, they don't know we still talk.
Y sí, seguimos en contacto.
And, yes, we are still in touch.
No, no, no saben que seguimos en contacto.
No, no, they don't know we still talk. Oh.
Actualmente seguimos en contacto vía correo electrónico.
We are currently maintaining contact via email.
Pero nosotros seguimos en contacto.
But we keep in touch.
Bueno, seguimos en contacto.
Well, we keep in touch.
Cuando terminamos, seguimos en contacto, aún en la Universidad.
Then when we left, we all still kept in touch, even through college.
Pero nosotros seguimos en contacto.
But we keep in touch.
En realidad no seguimos en contacto.
We don't really keep in touch.
Word of the Day
bat