según se dice

La comida es, según se dice, de primera.
The food is, reportedly, top notch.
Esta cantidad representa, según se dice, siete meses de alquiler con un 25% de aumento.
This amount allegedly represents seven months' rent with a 25 per cent increase.
Rasgo que, según se dice mucho aquí, hace que la gente trate de anotarse siempre a ganador.
Trait, reportedly much here, makes people always try to score winner.
Las familias y parientes de los cadáveres identificados pudieron, según se dice, participar en la incineración.
The families and relatives of the identified bodies were reportedly able to participate in the cremations.
También encontrará Athelstaneford la que según se dice es el lugar que la bandera de Saltire vino de.
You'll also find Athelstaneford which reputedly is the the place that the Saltire Flag came from.
Su esposo, según se dice en el codex, repudió a la enferma y tomó otra muchacha como esposa.
According to the manuscript, her husband sent her away and married another woman.
Además, quienes participan en demostraciones pacíficas se exponen, según se dice, a la detención y a una acción penal.
In addition, persons who participate in peaceful demonstrations are reportedly subject to detention and penal action.
Esto debe ser fuente de profunda preocupación para un programa del cual, según se dice, son titulares los africanos.
This must be a source of grave concern to a programme that is reputedly owned by Africans.
En 1930 se había inventado más de 6.000 cartones de bingo – según se dice a costa de la cordura de Leffer.
By 1930 they had invented over 6,000 Bingo cards–reputedly at the cost of Leffer's sanity.
Katrina explotó en forma súbita e inexplicable sobre el Golfo de México, según se dice debido a las calientes aguas del Golfo.
Katrina suddenly and inexplicably exploded over the Gulf of Mexico allegedly due to the warm Gulf waters.
Echelon es, según se dice, capaz de interceptar gran parte de las comunicaciones mundiales, incluyendo conversaciones telefónicas, e-mail y SMS.
Echelon is reportedly capable of interecepting large portions of the world's communications, including phone conversations, email and SMS.
El siguiente segmento nos dice el rango del misil de Corea del Norte que esta según se dice, preparado para la prueba.
This next segment tells us the range of the missile North Korea is reportedly readying for test.
No olvides preguntar por la legendaria ciudad oculta de Kilstiffin que, según se dice, ¡aparece solo una vez cada 100 años!
Don't forget to ask about the legendary hidden city of Kilstiffin that's said to appear just once every 100 years!
Sumariamente, despidió al director del FBI, James Comey, según se dice debido a su investigación acerca de los vínculos de la campaña de Trump con Rusia.
He summarily dismissed FBI Director James Comey, reportedly over his investigation into the Trump campaign's ties with Russia.
Este exclusivo hachís va bien con las galletas de la tienda de al lado, Van Stapele Koekmakerij, que según se dice son las mejores de la ciudad.
This exclusive hash goes well with cookies from Van Stapele Koekmakerij next door, which are reputedly the best in the city.
Por ejemplo, en Siria, según se dice, Arabia Saudita y los estados del Golfo (junto con Turquía) están apoyando a los yihadistas anti-Assad, incluido el frente Al Nusra.
For example, in Syria, Saudi Arabia and the Gulf states (along with Turkey) are reportedly supporting anti-Assad jihadists, including the Al Nusra front.
La CIA y el MOSSAD, que según se dice, gobiernan el mundo hoy en día, fueron establecidos y entrenados por personal de la MI6, la inteligencia británica.
The CIA and MOSSAD, who allegedly rule the world today, were established and trained by MI6 staff, the British intelligence.
Columbia postergó el estreno planeado para el 10 de octubre para el 25 de diciembre, según se dice para hacer la película más aceptable en Corea del Norte.
Columbia delayed the planned October 10 release to December 25, reportedly to make the film more acceptable to North Korea.
Moqtada Sadr, de 30 años, es el hijo menor de Muhammad Sadiq Sadr, renombrado clérigo chiíta asesinado en 1999, según se dice por agentes de Saddam Hussein.
Moqtada Sadr is the youngest son of Muhammad Sadiq Sadr, a renowned leading Shia cleric assassinated in 1999, reportedly by agents of Saddam's regime.
Las autoridades afirman que Paddock—que según se dice era rico, le gustaba el juego y no tenía afiliaciones políticas ni religiosas conocidas—no se ajusta a ninguno de los perfiles establecidos.
Authorities insist that Paddock—who was reportedly wealthy, liked to gamble and had no known political or religious affiliations—fits none of the established profiles.
Word of the Day
celery