see you later, alligator

Well, then I guess I'll see you later, alligator.
Bien, entonces supongo que te veré al rato, lagarto.
So until next time, see you later, alligator.
Así que hasta la próxima, y sin lágrimas, cocodrilos.
Well, see you later, alligator.
Bueno, te veo al rato lagarto.
How about this for an amusing rhyming linguine: "see you later, alligator".
Yo tengo otra rima. "Adiós, corazón de arroz".
All right, I will see you later, alligator.
Bien, hasta luego, cocodrilo
I'll see you later, alligator.
Bueno, uh, supongo que, uh... te veré al rato lagarto.
See you later, alligator.
Te veo mas tarde, cocodrilo.
See you later, alligator.
Nos vemos luego, caimán.
See you later, alligator.
Nos vemos luego, cocodrilita.
See you later, alligator.
Hasta luego, cocodrilo .
See you later, alligator.
Te veo después caimán.
See you later, alligator.
Te veo luego, cocodrilo.
See you later, alligator!
¡Luego nos vemos, amiga!
See you later, alligator.
Dame un beso. Nos vemos luego, chicuelo.
See you later, alligator.
Adiós, corazón de arroz.
See you later, alligator.
Hasta el ratón, vaquero.
See you later, alligator.
Se va el caimán.
See you later, alligator! - Haha. After a while, crocodile.
¡Chao, pescao! - Jaja. Adiós, corazón de arroz.
Bye, dad! - See you later, alligator!
¡Chau, pa! - ¡Chau, pescau!
Bye, man! - See you later, alligator!
¡Chao, weón! - ¡Chao, pescao!
Word of the Day
scar