sea consciente de

Popularity
500+ learners.
Planifique cada evento y sea consciente de otros esfuerzos locales.
Plan each event and be aware of other local efforts.
A una distancia que nunca sea consciente de tu presencia.
At a distance so he's never aware of your presence.
Es importante que usted sea consciente de esta verdad.
It's important that you are aware of this truth.
Puede que no sea consciente de la situación aquí.
He might not be aware of the situation here.
Confío en que tu hijo sea consciente de ese hecho.
I trust your son is aware of that fact.
Solo quería que usted sea consciente de las posibilidades, eso es todo.
Just wanted you to be aware of the possibilities, that's all.
Es de vital importancia que usted sea consciente de sus suposiciones.
It is vitally important that you be aware of your assumptions.
¡Por favor sea consciente de que este hecho es conocido por muchos!
Please be aware that this fact is known to many!
Es conveniente que todo el mundo sea consciente de ello.
It is reasonable for everyone to be conscious of this.
Lindsay quizá no sea consciente de esto todavía, pero está deprimida.
Lindsay may not realize it yet, but she is depressed.
Nuestra misión es hacer que el mundo entero sea consciente de Krishna.
Our mission is to make the entire world Krishna conscious.
No creo que sea consciente de los problemas que conlleva.
I don't think he's aware of the problems involved.
Solo necesitamos que sea consciente de los hechos.
We just need to make them aware of the facts.
No, la ascensión no requiere que la persona sea consciente de ello.
No, ascension doesn't require that the person is aware of it.
Y espero que su cliente sea consciente de la postura del gobierno.
And I hope your client is aware of the government's.
Esto puede ocurrir incluso sin que la persona sea consciente de ello.
This can occur without the person even being aware of it.
Por lo tanto, es importante para que usted sea consciente de ello.
Hence, it is important for you to be mindful of it.
No creo que sea consciente de los problemas que conlleva.
I don't think he's anything like aware of the problems involved.
Por favor, sea consciente de éstas mientras permanezca en la ciudad.
Please be aware of these while you are staying in the city.
Quizá la Mesa aún no sea consciente de ello.
Perhaps the Bureau was not already aware of it.
Word of the Day
corny