vela
Present él/ella/usted conjugation of velar.

velar

La distinción entre las noticias y la hospitalidad se vela cada vez más.
The distinction between news and entertainment is increasingly blurred.
La línea entre la divulgación de las noticias (hecho) y la hospitalidad (ficción) se vela cada vez más.
The line between news reporting (fact) and entertainment (fiction) is increasingly blurred.
Conforme a las normas y reglamentos penitenciarios en vigor, se vela por el bienestar mental y físico de los jóvenes delincuentes.
Existing prison rules and regulations cater to the mental and physical well-being of the young offenders.
En ninguna parte se vela por el destino del hombre mejor que en las Naciones Unidas, especialmente bajo el mandato del Consejo de Seguridad.
Nowhere is the fate of man better guarded than at the United Nations, especially under the mandate of the Security Council.
En sus emisiones se vela en particular por los derechos e intereses de los jóvenes y por la satisfacción de las condiciones de orden moral y legal que los protejan.
In such activity are particularly observed the rights, interests and moral and legal requirements for the protection of the juvenile.
Asimismo, los y las representantes del Estado indicaron que en Brasil se vela por las garantías de imparcialidad del poder judicial y que jueces y juezas se expresan con libertad en los medios de comunicación.
In addition, the representatives of the State indicated that Brazil safeguards the judiciary's guarantees of impartiality and noted that judges express themselves freely in the media.
De este modo, siendo un mecanismo de visitas periódicas se vela por el cumplimiento de los derechos de los niños, niñas y adolescentes en internación y se efectúan derivaciones, denuncias y pedidos de informes a los organismos competentes.
This mechanism for periodic visits ensures that the rights of interned children and young people are respected and that referrals, complaints and requests for reports are made to the competent bodies.
Otro enfoque similar a Watson sería sugerir que tal vez Brigham Young estaba hablando de por lo menos dos Adanes, pero que él se vela la intencionada de lo que estaba hablando, y dejado en manos de los individuos para obtener la revelación de la verdadera interpretación.
Another approach similar to Watson's would be to suggest that perhaps Brigham Young was speaking of at least two Adams, but that he was intentionally veiling what he was talking about, and left it up to individuals to get revelation on the true interpretation.
Entre las acciones destacamos: Plan de igualdad: creemos en la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres y desde el Departamento de Recursos Humanos se vela para que en todos los procesos se utilicen los criterios de igualdad y no discriminación.
Commitment to equality: We take our commitment to gender equality very seriously and the Department of Human Resources take every step to ensure that there are no discriminatory practices within our organisation and equality criteria are met in every part of every function of our Organisation.
Mas, comprendido por las mentes humanas, Su claridad se vela.
But grasped by human minds, Its clarity dulls.
Sin embargo, raramente se vela por el cumplimiento de estas leyes.
Nevertheless, these laws are seldom enforced.
Por esta razón, desde la organización se vela por su calidad, ambientación y engalanamiento.
For this reason, the organization takes care to ensure its quality, atmosphere and decoration.
De esta manera se vela por la unidad del derecho de la comunidad.
The unity of Community law was thus assured.
¿Con qué mecanismos se vela por la independencia de la Comisión (párr.
What mechanisms are in place to ensure the independence of the Commission (para.
También se vela por que cada becario pueda trabajar en una variedad de temas y/o cuestiones transversales.
The selection has also ensured that each fellow could work on a range of thematic and/or cross-cutting issues.
Con esas medidas se vela por la seguridad de los traslados de material sensible desde zonas demarcadas.
Those measures secure the movements of susceptible material out of the demarcated area.
Significa que algo es. que se vela por el cumplimiento de la ley, es lo que eso significa.
It means that something is—the law is being enforced, is what that means.
Esto quiere decir que de manera natural, la mujer con la larga cabellera, se vela delante del hombre.
This means that in a natural way, the woman with long hair, is covered in front of man.
En el gobierno autónomo se vela por la educación, pero en la educación autónoma no se siguen los planes oficiales.
In the autonomous government education is safeguarded but autonomous education doesn't follow official plans.
También se vela por fomentar un cambio de mentalidad entre los colaboradores y las personas que participan en las reuniones.
We also strive to bring along change in the mindset of staff and meeting participants.
Word of the Day
poster