van a unir
Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofunir.

unir

¿Crees por un segundo que si los Stillwell se enteran de que estamos siendo atacados, no se van a unir a los perros salvajes?
You think for a second if the Stillwells find out we're under attack, they won't join the Mutts? They're traitors.
¿Cómo se van a unir tantos pedazos del sandinismo disperso?
How are we going to unite so many dispersed Sandi-nistas?
¿Piensa que HP y Compaq se van a unir?
Do you think HP and Compaq will merge?
Todos ustedes se van a unir a ellos en un rato.
You'll all be with these others in a little while.
¿Y se van a unir así como así?
And they get to join just like that?
Las Ciencias se van a unir a la espiritualidad.
Sciences will be joined to spirituality.
Todos ustedes se van a unir a ellos en un rato.
You'II all be with these others in a little while.
¿ustedes creen que ellos allá se van a unir para ayudarnos?
Do you think the people from over there will help us?
¿Estamos seguros de qué miembros de la banda se van a unir a nosotros?
Are we sure yet which band members are joining us?
Otros se van a unir en esta política.
Others will be joining in this.
¿No estás preocupado de que un día, se van a unir para luchar?
Aren't you worried that one day, Are gonna band together and fight back?
Sí, se van a unir.
Yes, will be joining.
Cómo las últimas piezas de este plan se van a unir es algo que no podemos aún divulgar.
How the last pieces of this plan are to come together is something we cannot yet divulge.
Y estos países, si tiene la oportunidad, se van a unir a esto, y aprovecharse de eso.
And these countries, given the chance, will leap to that, and take advantage of that.
Queda en evidencia que los gobiernos siempre se van a unir en función de sus intereses, igual que los empleadores.
It is clear that governments will always unite in favour of their own interests, just like employers.
Vuelve a pulsar este botón y la cabeza, cuerpo, alas y patas del pavo se van a unir de forma aleatoria.
Hit this button again and the selected turkey head, body, wings and feet are pieced together randomly.
Estas se usan en una red de alcance local, no abierta al público, dónde mediante cables se van a unir los ordenadores.
These are used in a local network reach, not opened to the public, where the wires join the computers.
MODO DE EMPLEO: Limpiar y desengrasar las piezas que se van a unir, extender el producto y proceder con el acoplamiento.
Clean and degrease well the parts to be joined, apply the product and proceed to the coupling.
Jacques Santer ha dicho que los programas existentes se van a unir y que se orientarán al FSE y al empleo.
Mr Santer said that existing programmes will be packaged together. We will target them at the ESF and at employment.
Hay una lista de todos los países que la tienen, y unos cuantos que se van a unir próximamente.
So there's a list there of the different countries that have it, and then there's a few more coming on board.
Word of the Day
caveman