va a caer
Informal futureél/ella/ustedconjugation ofcaer.

caer

Esto no se va a caer.
It's not going anywhere.
Si él se va a caer en los precios, es la pregunta.
Whether he is going to fall in prices, is the question.
Chicos, hay un limpiavidrios, y se va a caer.
Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Chicos, hay un limpiador de ventanas, y se va a caer.
Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Ellos tiene razón, la casona se va a caer.
They're right, the old house is going to collapse.
Sí, escuche, el roble se va a caer.
Yeah, listen, the oak tree, it's going to fall.
Tu bastón se va a caer de la mesa si lo dejas ahí.
Your cane'll fall off the table if you leave it there.
Si se va a caer fuera de este techo en este momento,
If you were to fall off this roof right now,
¿Cree que una montaña se va a caer en las vías? Tranquilo.
Do you think a mountain will fall onto the tracks?
¿Qué es lo que se va a caer, cariño?
Is what going to fall on us, sweetie?
Está allá y se va a caer.
Is there and is going to fall.
En cualquier momento se va a caer.
At any moment it will fall down.
Te lo juro, se va a caer uno de estos días... como Troy.
I swear, she's gonna fall in one of these days... just like Troy.
Una vez que comienza, se va a caer.
Once it starts, it's just gonna tumble.
¿Piensas que se va a caer?
Do you think it's going to fall out?
Esto se va a caer en cualquier momento.
This thing is gonna crash any second.
Mi mano se va a caer.
My hand's going to fall off.
Y dijiste: "Mira, se va a caer"
And you said, "Look, it's going to fall".
¡Hay que agarrarla, se va a caer!
It is necessary to pull it, it will fall!
¡Eh, de este lado, ahora, mira, se va a caer la red!
Hey, on this side. Look, the net will fall!
Word of the Day
tombstone