unir
Se fabricaba en tres piezas que luego se unían. | It is manufactured in three parts which are then joined. |
Las paredes, pilares y puertas se unían al suelo directamente. | Walls, joined pillars and doors to ground directly. |
Los protobiontes se unían unos a otros formando vesículas con membrana continua. | The protobionts fuse one to other forming vesicles with continuous membranes. |
Estos dos juegos entonces se unían unos con otros con ganchos de bronce. | These two sets were then coupled to each other with bronze clasps. |
Células con idénticos genomas se unían por parejas para crear una nueva célula. | Cells with identical genomes joined up two by two to create a new cell. |
Algunos se unían a los Padres de Aix para predicar algunas misiones cada año. | Some teamed up each year with the Fathers at Aix to preach some missions. |
Las unidades científicas se unían a los institutos de investigación científica. | Academic departments were assigned to research institutes. |
Y cuando oraban como en una sola voz, los angeles del cielo se unían al alboroto. | When they prayed as in one voice, the angels of heaven entered the fray. |
En el lugar donde los tres pedazos se unían se construyó un enorme distribuidor. | A huge traffic junction was built at the place where the three parts meet. |
Estos ayudantes, o diáconos, estaban muy ocupados mientras más y más personas se unían a los creyentes. | These helpers, or deacons, were very busy as more and more people became Believers. |
En las zonas obreras, las demandas nacionalistas a menudo se unían con las demandas anti-capitalistas y socialistas. | In working class areas, nationalist demands often merged with anti-capitalist and socialist demands. |
Los broches de tortugas ricamente decorados que se unían el hangeroc al vestido son un claro ejemplo. | The richly decorated turtle brooches that attached the hangeroc to the dress are a clear example. |
Joseph Altman inyectó, en ratas, etiquetas radiactivas que se unían a cadenas de ADN formadas recientemente. | Joseph Altman injected rats with a radioactive label that attaches to any newly formed DNA strands. |
Oí y experimenté la inolvidable escena del momento en que los ancianos alrededor del trono se unían a ellos. | I heard and experienced the unforgettable scene as the elders around the throne joined in. |
Pero no todos los que se unían al partido conocían hasta el último detalle de lo que iba a ocurrir después. | But not everyone who joined the Party knew down to the last detail what was going to happen later. |
Pisadas la llegaron a los agudos oídos de la anciana mujer desde donde se unían el jardín y sus habitaciones privadas. | Footsteps from where the garden and her private estate merged carried to the aging woman's acute ears. |
Aun cuando el Señor les suscitaba un libertador, con frecuencia le abandonaban y se unían con sus enemigos. | Even when the Lord raised up a deliverer for them, they would, not infrequently, desert him and unite with their enemies. |
Los trabajadores mencheviques y bolcheviques luchaban hombro con hombro con las mismas consignas, los comités del partido rivales se unían espontáneamente. | Bolshevik and Menshevik workers fought shoulder to shoulder under the same slogans; rival Party committees merged spontaneously. |
A medida que los niños se unían al juego, determinaban quién desempeñaría cuál papel y cómo lo llevaría a cabo. | As children joined in the play, they determined who would play what role and how they would do their job. |
Se notaba buena presencia de peregrinos, ya en aumento, que se unían a lo betlemitas para celebrar la pascua de Navidad. | One could notice a good presence of pilgrims, who joined the local population of Bethlehem to celebrate Christmas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.