unían
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofunir.

unir

Se fabricaba en tres piezas que luego se unían.
It is manufactured in three parts which are then joined.
Las paredes, pilares y puertas se unían al suelo directamente.
Walls, joined pillars and doors to ground directly.
Los protobiontes se unían unos a otros formando vesículas con membrana continua.
The protobionts fuse one to other forming vesicles with continuous membranes.
Estos dos juegos entonces se unían unos con otros con ganchos de bronce.
These two sets were then coupled to each other with bronze clasps.
Células con idénticos genomas se unían por parejas para crear una nueva célula.
Cells with identical genomes joined up two by two to create a new cell.
Algunos se unían a los Padres de Aix para predicar algunas misiones cada año.
Some teamed up each year with the Fathers at Aix to preach some missions.
Las unidades científicas se unían a los institutos de investigación científica.
Academic departments were assigned to research institutes.
Y cuando oraban como en una sola voz, los angeles del cielo se unían al alboroto.
When they prayed as in one voice, the angels of heaven entered the fray.
En el lugar donde los tres pedazos se unían se construyó un enorme distribuidor.
A huge traffic junction was built at the place where the three parts meet.
Estos ayudantes, o diáconos, estaban muy ocupados mientras más y más personas se unían a los creyentes.
These helpers, or deacons, were very busy as more and more people became Believers.
En las zonas obreras, las demandas nacionalistas a menudo se unían con las demandas anti-capitalistas y socialistas.
In working class areas, nationalist demands often merged with anti-capitalist and socialist demands.
Los broches de tortugas ricamente decorados que se unían el hangeroc al vestido son un claro ejemplo.
The richly decorated turtle brooches that attached the hangeroc to the dress are a clear example.
Joseph Altman inyectó, en ratas, etiquetas radiactivas que se unían a cadenas de ADN formadas recientemente.
Joseph Altman injected rats with a radioactive label that attaches to any newly formed DNA strands.
Oí y experimenté la inolvidable escena del momento en que los ancianos alrededor del trono se unían a ellos.
I heard and experienced the unforgettable scene as the elders around the throne joined in.
Pero no todos los que se unían al partido conocían hasta el último detalle de lo que iba a ocurrir después.
But not everyone who joined the Party knew down to the last detail what was going to happen later.
Pisadas la llegaron a los agudos oídos de la anciana mujer desde donde se unían el jardín y sus habitaciones privadas.
Footsteps from where the garden and her private estate merged carried to the aging woman's acute ears.
Aun cuando el Señor les suscitaba un libertador, con frecuencia le abandonaban y se unían con sus enemigos.
Even when the Lord raised up a deliverer for them, they would, not infrequently, desert him and unite with their enemies.
Los trabajadores mencheviques y bolcheviques luchaban hombro con hombro con las mismas consignas, los comités del partido rivales se unían espontáneamente.
Bolshevik and Menshevik workers fought shoulder to shoulder under the same slogans; rival Party committees merged spontaneously.
A medida que los niños se unían al juego, determinaban quién desempeñaría cuál papel y cómo lo llevaría a cabo.
As children joined in the play, they determined who would play what role and how they would do their job.
Se notaba buena presencia de peregrinos, ya en aumento, que se unían a lo betlemitas para celebrar la pascua de Navidad.
One could notice a good presence of pilgrims, who joined the local population of Bethlehem to celebrate Christmas.
Word of the Day
cliff