se te perdio

Popularity
500+ learners.
¿Se te perdió algo anoche, colega?
Did you lose something last night, colleague?
Oye, se te perdió un neumático.
Hey, you lost a tire.
¿Y se te perdió tu bote? ¿El rojo?
And you've lost your boat, the red one?
¿Se te perdió algo en el camino?
Did you lose anything on your travels?
-¿Cuánto tiempo se te perdió de vista?
How long was he out of your sight?
Esto se te perdió esa noche.
This was lost on that night.
¿Qué pasa Klaus, se te perdió algo?
What's the matter, Klaus, missing something?
Se te perdió un botón.
You lost a button.
Escucha, ¿se te perdió un tornillo?
Listen, are you off your rocker?
¿Qué pasa Klaus, se te perdió algo?
What's the matter, Klaus, missing something?
¿Se te perdió un par?
Did you have a pair go missing?
No. ¿Qué pasa Klaus, se te perdió algo?
What's the matter, Klaus, missing something?
¿Qué se te perdió?
What have you lost?
¿Se te perdió uno?
Did you lose one?
-¿Se te perdió algo?
Did you lose something?
¿También se te perdió?
Did you lose her, too?
Apuesto que se te perdió.
I forgot it. I bet you lost it.
¿Dijo que se te perdió algo?
He said you lost something? Yeah.
Detesto decirte esto, ¡pero es obvio que se te perdió un tornillo!
I hate to say it, Mac. But it's obvious to me that you have flipped your wig!
¿Se te perdió algo?
Can I help you with something?
Word of the Day
fresh