Possible Results:
suscitara
Imperfect subjunctive yo conjugation of suscitar.
suscitara
Imperfect subjunctive él/ella/usted conjugation of suscitar.
suscitará
Future él/ella/usted conjugation of suscitar.

suscitar

Popularity
3,000+ learners.
Esto representa un trato por parte de la dirección universitaria para evitar tener que recurrir a medidas abiertamente represivas contra el estudiantado, lo que podría resultar en que las cosas se salieran aún más de su control y se suscitara una resistencia aún más desafiante.
This is a compromise by the university administration to avoid resorting to openly repressive measures against the student body, which may result in things getting even more out of control and draw out even more defiant resistance.
Se suscitará la pregunta, ¿Cómo sucede eso?
The question will come up: How is it?
Esto atañe al Informe Lehne, ya que previsiblemente y especialmente en relación con la enmienda 2 se suscitará la cuestión de si la "obligación de vigilancia y aprobación» que corresponde introducir a los Estados miembros requiere una regulación marco europea.
This is relevant to the Lehne report given that, especially in relation to Amendment No 2, it may well be asked to what extent the 'duty of supervision or approval' to be imposed by Member States in turn requires a European framework system.
El antiguo discurso, es decir, que Fidel y Raúl Castro debían desaparecer de la escena antes de que se suscitara un cambio real, ha quedado desacreditado a la luz de las tendencias actuales.
The old narrative—that Fidel and Raul Castro had to pass from the scene before real change could occur—has been discredited by these current trends.
En el protocolo se indicaba además que los tribunales podrían concertarse para determinar que toda otra cuestión transfronteriza que se suscitara en el curso de las actuaciones sería resuelta con arreglo a los principios enunciados en su texto.
The protocol further stipulated that the courts might also jointly determine that other cross-border matters that might arise in the insolvency proceedings should be dealt with under and in accordance with the principles of the protocol.
Pero por otra parte, sobre la tierra, se suscitará una tragedia.
On the other hand, unprecedented tragedy will be unfolded on this earth.
En la opinión pública se suscitará la impresión de que ésta es una política poco honesta.
Surely the public must get the impression that this is a dishonest policy.
Las tres Presidencias, alemana, portuguesa y eslovena, se han esforzado por garantizar que en Bonn se suscitará la cuestión de la participación del sector privado en relación con el problema de la diversidad biológica.
The three Presidencies, namely Germany, Portugal and Slovenia, have endeavoured to ensure that the issue of private-sector involvement in the biodiversity problem will be raised in Bonn.
En un relato de una sola noche, inmerso en una editorial a media luz y con un empleado de seguridad, interpretado maravillosamente por Patricio Contreras, se suscitará una historia digna de ser publicada.
A story that takes place in a single night, immersed in a publishing house in half darkness and with a security employee remarkably played by Patricio Contreras. A story worthy of being published.
A menos que se pueda comunicar eficazmente lo que significa la Cumbre en un lenguaje que la gente pueda entender no se suscitará un gran interés y la Cumbre quedará reducida a una actividad formalista.
Unless we can effectively communicate what the Summit is about in terms that people can understand, no great interest will be generated and the Summit will result in a formalistic exercise.
El conflicto que en tal caso se suscitará entre la tercera persona y el tercero que contrató con el falso representante, al no quedar regulado en los Principios, se habrá de solventar atendiendo a lo dispuesto en la ley reguladora del contrato ratificado.
The conflict arising in such a case between the third person and the third party who agrees with the false agent, not being regulated by the Principles, will have to be solved according to what it is provided in the law governing the ratified contract.
Word of the Day
poster