sostuvo
Preterite él/ella/usted conjugation of sostener.

sostener

La última aconteció el 30/11/2001 y se sostuvo con éxito).
The last happened in the day 30/11/2001 and was successful).
Calderón fue necio y se sostuvo en sus ideas.
Calderón was foolish and set in his ideas.
Tu libro se sostuvo en todos los aspectos.
Your book held up in every aspect.
En buena medida el gasto público se sostuvo con empréstitos.
Government spending was to a large extent sustained by loans.
La última aconteció el 30/11/2001 y se sostuvo con éxito).
The last happened on November 30, 2001 and was successful.
Mi piel se sostuvo bastante bien.
My skin held up pretty well.
Lo agarramos, pero el cargo no se sostuvo.
We took him in, but with no avail.
No se sostuvo en Nuremberg que Streicher hubiera escrito personalmente todos sus artículos y publicaciones.
It was not alleged at Nuremberg that Streicher wrote all his own articles and publications.
No obstante, se sostuvo también que ese pago había sido un gesto de buena voluntad.
However, the view was also expressed that that payment had been a gesture of good will.
En septiembre se sostuvo la mayor manifestación contra el calentamiento global de la historia de Estados Unidos.
September saw the biggest demonstration against global warming in U.S. history.
También se sostuvo una reunión de trabajo con los peticionarios de las medidas provisionales.
A working meeting was also held with those who had petitioned for the provisional measures.
También se sostuvo una reunión de trabajo con los peticionarios de las medidas provisionales.
They also held a working meeting with the petitioners who had sought the provisional measures.
Esta vez, el dispositivo se sostuvo, preparando el escenario para una prueba más amplia.
This time around, the device held up, setting the stage for a broader test of the concept.
Una actitud de victoria o pérdida, o falta de honor, si se sostuvo incorrectamente, obstruirá todas las puertas.
An attitude of victory or loss, or lack of honor, if held incorrectly, will bar all doors.
En la reunión se sostuvo que las soluciones legislativas eran necesarias, pero que la modalidad contractual ofrecía una solución intermedia.
The meeting suggested that although legislative solutions were needed, contractual approaches offered an interim solution.
El rendimiento se sostuvo gracias a las condiciones macroeconómicass favorecedoras, la mejora de las eficacias operativas y una mejor realización.
The performance rode on the back of supporting macros, improvement in operational efficiencies and better realisation.
Lo que alguna vez se conoció y se sostuvo como correcto y verdadero puede cambiar nuevamente al ampliarse la experiencia.
What once had been learned and held to be right and true may change again by further experience.
No obstante, el Alcalde Dellums se sostuvo fuerte ante el derecho del jefe de la policía con respecto a administrar el departamento.
But Mayor Dellums stood strong for the right of the police chief to manage the department.
Ulate estaba dispuesto a comprometer pero Figueres se sostuvo hacia fuera para la aceptación incondicional de Ulate como el vencedor en la elección.
Ulate was willing to compromise but Figueres held out for unconditional acceptance of Ulate as the victor in the election.
Holder, según la cual se sostuvo que esa clase de discriminación viola la ley Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964.
Holder, which held that such discrimination violates Title VII of the 1964 Civil Rights Act.
Word of the Day
marzipan