Possible Results:
sostendría
Conditional yo conjugation of sostener.
sostendría
Conditional él/ella/usted conjugation of sostener.

sostener

Eso no se sostendría en la corte de justicia.
That would not hold up in the court of law.
Escucha, cariño, incluso si encontraras algo, no se sostendría en la corte.
Listen, honey, even if you find something, it won't hold up in court.
Dijo que nunca se sostendría ante un tribunal.
He said it would never stick in court.
Pero no se sostendría.
But it wouldn't stand.
Con un fuerte y sólido revestimiento, son grandes para la protección mecánica en aplicaciones donde el plástico estándar de las fibras no se sostendría.
With a strong, solid sheathing, they are great for mechanical protection in applications where standard plastic fibers would not hold up.
¡Quizás! No se sostendría en el tribunal, y no nos da a Denby, por no hablar de Felsham.
It wouldn't stand up in court, and it doesn't give us Denby yet, let alone John Felsham.
Hace apenas dos semanas su relación, como en el aire desde el principio, no se sostendría en modo alguno; Después de este episodio, en lugar, parecen haber nacido con los supuestos de derecho: otro hechizo de Shondaland!
Just two weeks ago their relationship, as much as in the air from the outset, would not hold in any way; After this episode, instead, seem to be born with the right assumptions: another spell of Shondaland!
Un trozo de cartón, por ejemplo, no se sostendría bien.
A pieces of cardboard, for instance, would not hold well.
Bueno, una identificación como esa no se sostendría en un juicio.
Well, an ID like that wouldn't hold up in court.
Es decir, él habría estado bajo coacción y no se sostendría.
I mean, he would've been under duress, and it'll never stick.
Nada de eso se sostendría en los tribunales.
None of which would hold up in court.
Pensaba que al menos, su coartada se sostendría.
I thought at least their alibi would hold up.
Pensé que, al menos, la coartada se sostendría.
I thought at least their alibi would hold up.
Porque le dijiste que no se sostendría.
Because you told him it wouldn't hold up.
Eso se sostendría en la Corte, ¿verdad?
That'd stand up in court, wouldn't it?
Porque nada de lo que aquí se ha dicho se sostendría en un tribunal.
Because nothing that was said here would stand up in court.
¿De verdad crees que esto se sostendría en un Tribunal de Justicia?
Do you really think this would stand up in a court of law?
No se sostendría en un tribunal.
No. That won't stand up in court.
El caso de los fabricantes de milagros no se sostendría en frente de ninguna corte de ley.
The case of the miracle makers won't stand in front of any court of law.
En este escenario, la miope política de mantener la inflación pegada al piso, no se sostendría.
In this scenario, the political shortsightedness of maintaining an inflation rate tied to the floor would not be sustained.
Word of the Day
to light