sostendrá
Future él/ella/usted conjugation of sostener.

sostener

Esto no se sostendrá en un juzgado, lo sabe.
This would not hold up in court, you realize.
¿Cuánto tiempo se sostendrá esta cultura de la impunidad?
How long will this culture of impunity continue?
Lo que he dicho al marciano no se sostendrá en la corte.
Whatever I said to the Martian won't stand up in court.
Eso no se sostendrá en la corte.
That will never hold up in court.
Esto nunca se sostendrá en la corte.
This'll never hold up in court.
Nunca se sostendrá en la corte, cariño.
It'll never hold up in court, honey.
Nunca se sostendrá en la corte.
It'll never hold up in a court of law.
Esto jamás se sostendrá en el tribunal.
This will never fly in court.
Sabes que esto no se sostendrá.
You know this won't stand up.
Nunca se sostendrá en un juicio.
It'll never hold up in court.
Su coartada no se sostendrá.
Her alibi is not gonna hold.
Esto nunca se sostendrá.
This will never stand.
Nunca se sostendrá en la Corte, Lewis.
It'll never stand up in court.
Eso no se sostendrá en la corte.
That will never hold up.
Debe indicar en la propuesta su estimación del momento en el que el proyecto se sostendrá por sí mismo.
Your estimate of when the project could be self sustaining should be indicated in your proposal.
Brexit revela una verdad importante: la Unión Europea está actualmente dividida, fragmentada y no se sostendrá por mucho tiempo.
The Brexit affair, however, reveals a more important truth: the EU is currently divided, broken and will not hold for long.
Se sostendrá solo las notas que se llevan a cabo hacia abajo cuando se acciona el pedal.
Only the notes that are held down when the pedal is operated will sustain.
El Dakar 2009 se sostendrá en Argentina y Chile.
The 2009 Dakar will be held in Argentina and Chile.
Necesitas un testigo o tu historia no se sostendrá.
You need a witness, or your story doesn't hold up.
Bueno, ¿sabe lo que se sostendrá en el tribunal?
Well, you know what will hold up in court?
Word of the Day
incense