sostenían
sostener
Eran nómadas analfabetas e incivilizados, que se sostenían de la caza en las montañas centrales. | They were illiterate and uncivilized nomads who lived from hunting in the central mountains. |
El edificio original de la provincia autonómica de Moravian era donde se sostenían las asambleas provinciales y sesiones de tribunales. | The original building of the Moravian provincial self-government was where the provincial assemblies and courts held session. |
Llegué al lugar por primera vez en abril, y descubrí que en el pueblo no se sostenían ningún tipo de servicios religiosos. | I arrived there the first time in April, and found that no religious services of any kind were held in that town. |
Si bien pareció consensuarse que la mayoría de los análisis se sostenían, había claramente algunos vacíos, lo cual se prestaba a futuros estudios. | While the consensus seemed to be that most of the analysis held up, there were clearly some holes, grist for future study. |
Lamento que los constructores hayan hostigado al Parlamento Europeo y al Consejo con una serie de argumentos que no se sostenían o eran falsos. | I regret that the manufacturers have harangued the European Parliament and the Council with a whole ream of arguments which either cut no ice or were simply false. |
Este trabajo se centra precisamente en este aspecto, ciertamente novedoso, toda vez que hasta ahora las relaciones interpersonales se sostenían sobre el conocimiento directo, más o menos profundo del otro. | This work focuses precisely on this aspect, which is certainly new since so far interpersonal relations were based on the direct and more or less profound knowledge of the persons involved. |
Hablaron con los chicos y sus historias se sostenían. | They talked to the boys and their stories held up. |
Muchos de los maestros religiosos se sostenían por el trabajo de sus manos. | Many of the religious teachers supported themselves by manual labor. |
Al día siguiente mis calcetines se sostenían y también mi suerte. | The next day, my socks were still holding up, and so was my luck. |
Bastante sufridos en su mayoría, algunos, apenas se sostenían de pie, pero todos estaban lúcidos. | Suffered in their majority, some, hardly stood up, but all were lucid. |
Ellos solamente se sostenían en el aire alrededor de él y no se atrevían a acercarse al pastor. | They only hovered around him and would not dare to go closer to the pastor. |
En alguna parte en el futuro podría ver las generaciones de hombres que se sostenían rápidamente a ella por mil años. | Somewhere in the future I could see generations of men holding fast to it for a thousand years. |
En la última les mostró un Cáliz con una Sagrada Forma que se sostenían en el aire. | In the last apparition, he showed them a chalice with the sacred Host that was held in the air. |
Los sobrevivientes describieron cómo las personas se sostenían de los escombros de sus casas en un intento de mantenerse a flote en el barro. | Survivors described people holding on to debris from their homes in attempts to stay above the mud. |
Noté que sus amigos empezaron a inquietarse, y que sentían que los fundamentos sobre los que se sostenían empezaban a tambalearse. | I saw that his friends became agitated, and felt as if the foundations were giving way under them. |
Solo que ambos argumentos no se sostenían verdaderamente, como señala Gilson, del talentoso histórico del pensamiento occidental que era él. | As Gilson points out, however, neither argument was grounded in the history of western thought as it really was. |
Si nuestras conexiones con los otros se sostenían con la vieja pasta, rápidamente se despegarán, casi sin esfuerzo, por ellas mismas. | If our connections with others have been held together with the old paste, they will very quickly come unstuck, almost effortlessly undoing themselves. |
Así que, en mi inmensidad de Guardián entré al círculo de los que danzaban y separé a aquellos que aún se sostenían. | So, in my vastness as a Guardian, I stepped into the circle of dancers and separated the ones still holding on. |
Dichas prácticas se sostenían sobre el análisis crítico, y a veces irónico, de las estructuras de poder y las lógicas de funcionamiento del museo. | These practices were based on a critical and sometimes ironic analysis of power structures and the operational rationale of museums. |
En esos momentos se ejecutaban actividades de asistencia técnica en siete países y se sostenían consultas preparatorias en respuesta a las solicitudes presentadas. | At the time of the meeting, technical assistance activities were ongoing in seven countries, while preparatory consultations were under way on requests. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
