sorprender
A veces se sorprendían simplemente, como es posible tan no es sabroso preparar. | Sometimes simply were surprised, how it is possible so is not tasty to prepare. |
Mucha gente no comprendía qué pasaba con la causa de los Cinco, y cuando empezaban a averiguar se sorprendían. | Many people didn't know what was happening around the Five and when they learned they were surprised. |
La gente me miraba como si hubiera descendido de un platillo volador y se sorprendían un poco cuando las saludaba en castellano. | People looked at me as if I arrived from a UFO and they were a bit surprised when I greeted them in Spanish. |
Los voluntarios se sorprendían con frecuencia cuando venían niños a la escuela cuidando de los hijos de otra familia, señal de una comunidad abierta, confiada. | The volunteers were often amused when children came to school carrying another families' sibling to take care of; a sign of a trusting, open community. |
Los padres belgas se quedaron muy contentos de su llegada, se sorprendían solo de la rapidez con la que aprendían la nueva lengua, el rito y la tradición. | The Belgian fathers were very happy with their arrival and were just in awe over the speed with which both of them learned the new language, rite and tradition. |
Los representantes del Comité ejecutivo se sorprendían sinceramente de que un hombre tan ilustrado y perspicaz como Miliukov se obstinara tanto por una cosa como la monarquía y se declara incluso dispuesto a renunciar al poder si, como propina, no se le daba también a un Romanov. | The representatives of the Executive Committee were sincerely perplexed as to why such a cultured and far-sighted man as Miliukov should be obstinate about some old monarchy, and even be ready to renounce the power if he could not get a Romanov thrown in. |
Cuando el Sr. Lavarenne comenzó a exhibir su obra, sus admiradores se sorprendían al conocerlo. | When Mr. Lavarenne started exhibiting his work, fans were surprised when they met him. |
En esto llegaron sus discípulos y se sorprendían de que hablara con una mujer. | And immediately his disciples came; and they wondered that he talked with the woman. |
Todo era cierto, pero muchos ministros no sabían nada al respecto y se sorprendían al oír tales cosas sobre ellas. | It was all truth, yet many ministers knew nothing about it, and were astonished to hear such things said about the churches. |
Después de que lo memoricé él hacía que se lo dijera a las personas, que se sorprendían que alguien de tres años de edad recordara todas las palabras. | After I memorized it he would have me say it to people, who were surprised that a three-year-old could remember all the words. |
Muchos clientes se sorprendían cuando les introducíamos la categoría, y tras probar nuestras mascarillas, se enamoraron de los resultados y de la efectividad de nuestros productos. | At first many of our clients were surprised by the technology, but after trying our masks they instantly fell in love with its results and effectivity. |
Como todos los años por estas fechas los vecinos de Al Qubeibe (la Emaús bíblica) se sorprendían al ver tantos autobuses y vehículos aparcados en las inmediaciones de la Basílica. | As they are every year, the residents of Al Qubeibe (biblical Emmaus) were surprised to see so many busses and cars parked near the basilica. |
Sin embargo, se sorprendían mucho al ver que los niños hacían preguntas constantemente en casa, les contaban mucho acerca de la escuela y realizaban investigaciones para el día entrante. | However, they were very surprised when they saw that the children were constantly asking questions at home, telling them a lot about school, and conducting research for the next day. |
Si los rivales de Kamaz se sorprendían con la descalificación de Eduard Nikolaev, los Iveco deben seguir muy de cerca a Ales Loprais, que está demostrando ser el más regular de sus rivales. | While the Kamaz menace has been blunted by Eduard Nikolaev's disqualification, the Ivecos will have to keep an eye on Ales Loprais, the most consistent of their rivals. |
Los turistas entraban, se sorprendían con el interior de la cueva, sacaban fotos y se marchaban, y él vigilaba que todo estuviera bien. | Tourists came in and were surprised with what they found inside the cave, they took photos and went home, and he watched over it, making sure that everything was OK. At first, his post was outside. |
Los turistas entraban, se sorprendían con el interior de la cueva, sacaban fotos y se marchaban, y él vigilaba que todo estuviera bien. Primero su puesto fue exterior. | Tourists came in and were surprised with what they found inside the cave, they took photos and went home, and he watched over it, making sure that everything was OK. At first, his post was outside. |
Quienes se encontraban con los primeros cristianos se sorprendían al ver una comunidad de hombres y mujeres de orígenes muy diversos que vivían juntos como hermanos, compartían sus bienes materiales y espirituales y se perdonaban mutuamente. | What struck those who encountered the first Christians was to see a community of women and men from very different backgrounds living together as brothers and sisters, sharing materially and spiritually, forgiving one another. |
Se encontraban de pronto con valles inesperados, estrechos, de paredes escarpadas, que se abrían de súbito, y ellos miraban hacia abajo y se sorprendían, pues había árboles y una corriente de agua en el fondo. | They came on unexpected valleys, narrow with deep sides, that opened suddenly at their feet, and they looked down surprised to see trees below them and running water at the bottom. |
Se sorprendían de que no les dijera nada. | They were surprised that he told them nothing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.