saciar
El ídolo es el consumidor perfecto y soberano, que nunca se sacia de mercancías. | The idol is the perfect and sovereign consumer, never satiated with goods. |
La codicia nunca se sacia. | Greed is never satiated. |
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su deseo no se sacia. | All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
Quien ama el dinero, de dinero no se sacia. Quien ama las riquezas nunca tiene suficiente. | Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. |
Tu paladar se sacia totalmente con los platos refinados que os ofrece el restaurante en las preciosas habitaciones del Castillo del siglo XVIII, adornadas con estucos y antiguas chimeneas. | The palate is fully sated by the refined dishes provided by a recherche restaurant housed in the precious 18th century rooms of the Castle, embellished by stuccoes and antique fireplaces. |
Le pedimos que su nombre sea santificado: Él, que no necesita nada, quiere ser conocido, adorado, deseado y glorificado, porque solo así se sacia el hambre de la humanidad[5]. | He doesn't need anything, and yet he wants to be known, adored, sought and glorified, because only then can mankind satisfy its hunger for happiness.[5] And we go on to ask: thy Kingdom come. |
Han vuelto a tomar por la fuerza la libertad de hermanas y hermanos indígenas, lo ha vuelto a hacer este mal gobierno que no se sacia de llenar las cárceles de hombres, mujeres, niños y ancianos rebeldes. | This government, which is not satiated by filling the prisons with rebellious men, women, children, and elderly, has again taken by force the freedom of indigenous brothers and sisters. |
Vienen porque tal vez ven esos nubarrones en sus horizontes, porque las lluvias y vientos ya los azotan, porque el hambre de tratar de entender no se sacia, porque sienten que la tormenta se acerca. | They come because perhaps they see those storm clouds on the horizon, because the rains and winds are already battering them, because their hunger to understand what is happening is not satisfied, because they sense the storm that is coming. |
No vienen por moda o ignorancia. Vienen porque tal vez ven esos nubarrones en sus horizontes, porque las lluvias y vientos ya los azotan, porque el hambre de tratar de entender no se sacia, porque sienten que la tormenta se acerca. | They come because perhaps they see those storm clouds on the horizon, because the rains and winds are already battering them, because their hunger to understand what is happening is not satisfied, because they sense the storm that is coming. |
Mi hambre normalmente solo se sacia después de seis o siete galletas. | My hunger is usually only satiated after six or seven cookies. |
En segundo lugar, su cuerpo se sacia por el oxígeno. | Secondly, your body is sated with oxygen. |
Que una vez tuvieron aceite (el Espíritu Santo), pero ahora sus lámparas se sacia. | They once had oil (the Holy Spirit), but now their lamps were quenched. |
Si alguien se sacia con comida espiritual chatarra (television, Internet y otras distracciones), la misa no será atractiva. | If someone stuffs himself with spiritual junk food (television, Internet and other distractions), the Mass will seem unattractive. |
Uno se sacia rápidamente con las actividades mundanas, pero nadie se sacia con las actividades trascendentales o devocionales. | One is quickly satiated by mundane activities, but no one is satiated by transcendental or devotional activities. |
Sacsayhuamánm (lugar donde se sacia el halcón), considerado como la más grande obra arquitectónica de los Incas durante su apogeo. | Sacsayhuamánm (place where the falcon is satiated) is considered as the greatest architectural work of the Incas during its apogee. |
Al ser una planta tropical, crece con extrema facilidad si se sacia sin restricciones su sed de sol, luz y agua. | As a tropical plant, it grows extremely easily if its thirst for sun, light and water is quenched without restriction. |
Es indecible lo que aburren las cosas; no se sacia el ojo de ver, ni el oído se harta de oír. | The eye is not satisfied with seeing nor is the ear filled with hearing. |
Después de tal procedimiento el organismo se sacia por el oxígeno, el fondo hormónico se estabiliza, y el cambio de las sustancias es mejorado. | After such procedure the organism is sated with oxygen, the hormonal background is stabilized, and the metabolism improves. |
Una revolución coherente con su propia lógica no se sacia nunca. La revolución, de hecho, no es contraria a este orden, sino al orden. | In fact, a revolution consistent with its own rationale is not contrary to this order, but to order in itself. |
El ambicioso que triunfa y el rico que se sacia de goces materiales son más dignos de lástima que de envidia, porque es necesario ver las consecuencias. | The ambitious one, who triumphs, and the rich man, who enjoy material pleasures are more to regret than to envy, because it is necessary to see the return. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.