resolvieran
resolver
Incluso si se resolvieran esas diferencias, subsistirían otras incertidumbres. | Even if these differences were resolved, other uncertainties would remain. |
También pedí que se resolvieran con rapidez las causas de la contaminación. | I also asked that the causes of the contamination should be swiftly dealt with. |
Los inmigrantes a menudo pasaban meses, a veces años, en prisión antes de que, finalmente, se resolvieran sus casos. | Immigrants often spend months, sometimes years, in prison before their cases are finally resolved. |
Quizás se deba a que nunca sentimos que los problemas antiguos se resolvieran por completo. | Perhaps this is because we always feel like old issues have never been completely resolved. |
Ashley tomó la posición de que ella no pagaría el alquiler hasta que todos los problemas de mantenimiento se resolvieran. | Ashley took the position that she would not pay rent until all the maintenance issues were resolved. |
Dije que el Gobierno de Su Majestad quería que todas las cuestiones que afectaban a Alemania y sus vecinos se resolvieran por vías pacíficas. | A. I said that His Majesty's Government wanted all questions affecting Germany and her neighbours settled by peaceful methods. |
Pero aquel proyecto se resquebrajó el 8 de febrero, cuando el PAN propuso que se esperara hasta que se resolvieran los conflictos post electorales en Chiapas y Tabasco. | But that project fell apart on February 8 when the PAN proposed waiting until the post electoral conflicts in Chiapas and Tabasco were resolved. |
El acuerdo sobre los trminos de referencia del GETT fue alcanzado a medioda, despus que se resolvieran las diferencias sobre la estrategia a largo plazo y el anlisis del avance. | Agreement on the EGTT terms of reference was reached at midday, after differences over long-term strategies and review of progress were resolved. |
La máscara significaba que eran los olvidados, y solo cuando se resolvieran sus problemas se quitarían el pasamontañas, que era el rostro de una colectividad. | It meant that they were the forgotten, and only when their problems were resolved would they take off the mask that was the face of a collective. |
El Banco Mundial aseguró a las comunidades que no se liberarían más fondos al gobierno del estado de Lagos hasta que se resolvieran los asuntos en discordia. | The World Bank assured the communities that no further money would be released to the Lagos State government until the disputed issues were settled. |
Muchas de esas concesiones se superponían también con áreas para las que las comunidades indígenas estaban solicitando títulos, pero estas no podían obtener derechos sobre la tierra mientras no se resolvieran determinados reclamos superpuestos. | Many of those concessions also overlapped areas where indigenous communities were applying for titles, but they could not obtain land rights until certain overlapping claims were resolved. |
También adoptó la misma medida con respecto a las emisoras de televisión, indicando que lo hacía hasta que se resolvieran los procesos judiciales existentes sobre la propiedad de las mismas. | It also took this same measure in connection with television stations, saying that it was taking this action until the courts settled the question of their real ownership. |
La máscara significaba que eran los olvidados, y solo cuando se resolvieran sus problemas se quitarían el pasamontañas, que era el rostro de una colectividad. | The mask was what identified them as Zapatistas. It meant that they were the forgotten, and only when their problems were resolved would they take off the mask that was the face of a collective. |
El segundo más rápido de Sébastien Ogier le dio al piloto del Ford Fiesta más espacio para respirar sobre Andreas Mikkelsen en el quinto lugar, mientras que Jari-Matti Latvala parecía satisfecho de que los problemas de sobrecalentamiento matinales del Yaris se resolvieran. | Second fastest for Sébastien Ogier gave the Ford Fiesta driver more breathing space over Andreas Mikkelsen in fifth, while Jari-Matti Latvala appeared satisfied his Yaris' morning overheating problems were resolved. |
Incluso si los errores fatales y los problemas prácticos de la APSL se resolvieran, y además fueran cambiados para hacer una buena licencia de software libre, no cubrirían otras partes del MacOS donde el código fuente no ha sido publicado. | Even if the fatal flaws and practical problems of the APSL were fixed, even if it were changed into a very good free software license, that would do no good for the other parts of MacOS whose source code is not being released at all. |
Incluso si los graves defectos y los problemas prácticos de la APSL se resolvieran, y además fueran cambiados para hacer una buena licencia de software libre, no cubrirían otras partes del MacOS donde el código fuente no ha sido publicado. | Even if the fatal flaws and practical problems of the APSL were fixed, even if it were changed into a very good free software license, that would do no good for the other parts of MacOS whose source code is not being released at all. |
Incluso si los graves defectos y los problemas prácticos de la APSL se resolvieran, incluso si se convirtiera en una muy buena licencia de software libre, no afectaría a las otras partes de MacOS cuyo código fuente no se publica. | Even if the fatal flaws and practical problems of the APSL were fixed, even if it were changed into a very good free software license, that would do no good for the other parts of MacOS whose source code is not being released at all. |
Siento que las cosas no se resolvieran entre vosotros. | Well, I'm sorry things didn't work out between you two. |
Si esos problemas se resolvieran, madurarían las condiciones para el acuerdo. | If the problems were solved, he claimed, conditions would be ripe for an agreement. |
¿Y si las cosas no se resolvieran? | What if everything doesn't work out? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.