resentir
- Examples
De lo contrario, se resentirán nuestra vida, nuestras relaciones, el trato humano. | Otherwise it will be affected by our whole life, relationships, relationships. |
En el segundo tiempo, se resentirán. | That's gonna hurt in the second half. |
Por ejemplo, a menos que se proteja a los programas sociales contra los recortes, los derechos de los grupos vulnerables se resentirán. | For instance, unless social programmes were protected from cuts, the rights of vulnerable groups would suffer. |
Y los soldados en el Ejército de los Estados Unidos se resentirán de ser enviados a actuar como la fuerza policial para expulsar a las mujeres y niños indefensos de la frontera sur en lugar de luchar contra los terroristas en Oriente Medio. | And soldiers in the U.S. Army will resent being sent to act as the police force to drive away helpless women and children from the southern border instead of fighting terrorists in the Middle East. |
El tipo de interés ha subido, las tasas de crecimiento se resentirán y el clima de inversión se deteriorará. | The interest rate has been raised, growth rates will suffer, the investment climate will deteriorate. |
Éste tal vez te permita negociar un descuento con tus propios distribuidores por pagar a tiempo, y así tus ganancias no se resentirán. | They may enable you to negotiate a discount with your own suppliers for paying them early, so your profit does not suffer. |
Sin embargo, la mayor verdad es que serán los corazones de los pobres y los menos privilegiados de este mundo los que más se resentirán por su partida. | But the greater truth is that those whose hearts will be torn asunder most by your departure are the poor and the underprivileged of this world. |
A menos que se cubran las necesidades en materia de proyectos, el Organismo no será capaz de lograr sus objetivos, y la calidad y el nivel de sus servicios se resentirán. | Unless project needs are covered, the Agency will not be able to attain its objectives and the quality and level of its services will suffer. |
Es evidente que, sin esos recursos, la EMEA no podrá responder a todas las expectativas de la industria y los consumidores, y se resentirán la celeridad y la calidad de las decisiones. | Clearly without the proper resources the EMEA will not be able to meet all the 11 expectations of industry or consumers alike, with detrimental consequences on the speed and quality of decisions. |
Además, si se limita la producción y los puestos de trabajo se crean fuera de las fronteras de la Unión Europea, se resentirán los bolsillos de los contribuyentes europeos y aumentará el desempleo. | In addition to the fact that European taxpayers' pockets will be hit, unemployment will rise if production is limited, and jobs will move outside the borders of the European Union. |
Señor Presidente, he de decir que algunas declaraciones de voto fueron preparadas por mí, en su formulación, ayer, día de San Valentín y, por lo tanto, se resentirán un poco del espíritu de este día. | Mr President, I have to say that I prepared some of my explanations of vote yesterday, which was Valentine's Day, and so they may reflect some of the spirit of the day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.