repitieron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofrepetir.

repetir

En otros temas también se repitieron los desencuentros entre los países.
On other issues disagreements between the countries also reared their heads.
Lo peor de todo es que se repitieron los ataques.
Worst of all, the attacks were repeated.
Con cada muestra se repitieron varios análisis (5).
Replicate (5) analyses were performed on each sample.
Esas consideraciones se repitieron a lo largo de la existencia, cambiando apenas de forma.
Those considerations repeated along the existence, just changing in the way.
El tic-tac y el mensaje se repitieron durante todo el día.
Tic-tac and the message they had been happened again all during the day.
Las dificultades y los sufrimientos se repitieron sin cesar.
The difficulties and trials continued unabated.
Después de esto se repitieron los tests y se leyeron las palabras en silencio.
Thereafter the tests were repeated, and the words were read silently.
Pero no se repitieron.
But they were not repeated.
En cada reunión que el Grupo celebró con representantes de la sociedad civil, se repitieron los mismos factores.
In every meeting the Group held with representatives of civil society, the same facts were repeated.
Otras situaciones similares se repitieron el mes siguiente y también se llevaron a cabo redadas y detenciones en estaciones de autobuses y trenes en los estados del sur del país.
Other similar situations were repeated the following month, and raids and arrests were carried out in bus and train stations in southern states.
En un caso no se repitieron en la declaración de sucesión las reservas formuladas por el Estado predecesor, pero el Estado sucesor seguía considerándolas aplicables.
In one instance, the reservations made by the predecessor State were not repeated in the declaration of succession, but were still considered to be applicable in the successor State.
Las evaluaciones basales, que comprendían la valoración del dolor por parte del paciente y del investigador con las escalas TWSTRS y VAS, se repitieron al cabo de 4, 8 y 12 semanas después del tratamiento.
Baseline assessments, including TWSTRS and VAS pain evaluation by patient and investigator, were repeated at 4, 8 and 12 weeks after treatment.
En diciembre de 2006, cuatro meses después de los incidentes en São Pablo, se repitieron acciones similares de violencia en el estado de Río de Janeiro, con el mismo modus operandi.
Four months after the incidents in São Paulo, in December 2006, similar violent acts took place in the state of Rio de Janeiro with the same modus operandi.
Además, una parte considerable de las inversiones experimentales de pequeña escala y de las iniciativas de creación de capacidad del Fondo se repitieron a mayor escala con el apoyo de los asociados para el desarrollo.
In addition, a significant proportion of UNCDF pilot small-scale investment and capacity building initiatives were replicated on a larger scale with the support of development partners.
En Italia, se presentó un estudio en la Universidad de Milán sobre marcas. Se estudiaron 24 marcas; en seis casos, se repitieron las Constelaciones y se obtuvieron conclusiones muy parecidas.
In Italy, a brand study using Constellations was presented in the University of Milan: 24 brands were studied; in six cases, the Constellations were repeated and the conclusions obtained were very similar.
Estos compromisos básicos de Copenhague se repitieron una vez más, reafirmándose su valor, durante el último período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a lograr el desarrollo social para todos en el marco de la mundialización.
These basic commitments of Copenhagen were once more repeated, and their value reaffirmed, during the recent special session of the General Assembly on achieving social development for all in a globalizing world.
Este programa, organizado por iniciativa del Ministro de Justicia de Croacia, consistió en seminarios efectuados por los funcionarios del Tribunal, que se celebraron a finales de primavera y en verano de 2004 y se repitieron en otoño.
That programme, organized on the initiative of the Minister of Justice of Croatia, consisted of seminars conducted by the Tribunal's officials, held in the late spring and the summer of 2004 and repeated in the autumn.
El Consejo y la Comisión han decidido establecer un período de cuatro meses para tratar de resolver los problemas persistentes, aunque sin demasiado éxito, como puede apreciarse por los resultados conseguidos en diciembre de 2008 cuando se repitieron las pruebas.
The Council and the Commission decided to set a period of four months in order to try and solve the persisting problems, albeit without any great success, as can be seen from the results achieved in December 2008 when the tests were repeated.
Se repitieron en los intervalos de cuatro años.
They recurred at four-year intervals.
Los ciclos se repitieron cada 3 semanas durante 3 ciclos.
The cycles were repeated every 3 weeks for 3 cycles.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict