reintegrar
| El día 6 por la mañana los obreros se reintegraron al trabajo. | On the morning of the 6th the workers went back to work. | 
| Esto se debió al hecho de que, con la migración a las ciudades, muchas mujeres no se reintegraron a la llamada población activa. | This was due to the fact that with the migration to the cities, many women were not reintegrated into the so-called active population. | 
| Como consecuencia de estas acciones, durante el año 2003 se recuperó la cantidad de 108,9 millones de pesos, los cuales se reintegraron a la Tesorería de la Federación. | As a result of those actions, during the year 2003 a total of 108.9 million pesos were recovered and returned to the Treasury of the Federation. | 
| A destacar la escultura de la Inmaculada, cuyo rostro y manos originales del Barroco se reintegraron en un nuevo cuerpo después de que éste fuera destruido en la Guerra Civil. | Of note is the sculpture of the Immaculate one, whose original Baroque face and hands were placed on this new body after the original was destroyed in the civil war. | 
| Los programas destinados a atender a los niños vulnerables han logrado resultados notables: se reintegraron 40.000 huérfanos a sus familias ampliadas y se proporcionaron bienes de generación de ingresos a 15.600 familias anfitrionas vulnerables. | The programmes designed to address vulnerable children have achieved remarkable results: 40,000 orphans were reintegrated with their extended families and 15,600 vulnerable host families were provided with income-generating assets. | 
| Hace poco, en una audaz acción, seis presas escaparon cavando un túnel en el penal del distrito de Gorkha y se reintegraron a sus unidades guerrilleras, entusiasmando enormemente a los pueblos del mundo. | Recently the daring escape of six women prisoners who dug a tunnel out of the Gorkha district gaol so that they could successfully rejoin their guerrilla units has delighted and inspired people on every continent. | 
| Como se indicó en el párrafo 26 del documento A/50/696/Add.7, de fecha 5 de agosto de 1996, en julio de ese mismo año se reintegraron a los Estados Miembros correspondientes las contribuciones voluntarias en efectivo y se cerró la cuenta auxiliar. | As previously stated, in paragraph 26 of document A/50/696/Add.7 dated 5 August 1996, the voluntary cash contributions were returned to the Member States concerned in July 1996 and the sub-account was closed. | 
| Otros Estados Miembros optaron por pagar una cuota aparte para financiar existencias para el despliegue estratégico; por lo tanto, se reintegraron a esos Estados las sumas de 11.649.854 dólares y 5.639.962 dólares de los superávit de las FPNU y la UNMIH, respectivamente. | Some Member States opted to settle a separate assessment for strategic deployment stocks and, accordingly, amounts of $11,649,854 and $5,639,962 from the surpluses of UNPF and UNMIH, respectively, were returned to those Member States. | 
| Otros Estados Miembros optaron por pagar una cuota aparte para financiar existencias para el despliegue estratégico; por lo tanto, se reintegraron a esos Estados Miembros las sumas de 11.649.854 dólares y 5.639.962 dólares de los superávit de las FPNU y la UNMIH, respectivamente. | Some Member States opted to settle a separate assessment for strategic deployment stocks and, accordingly, amounts of $11,649,854 and $5,639,962 from the surpluses of UNPF and UNMIH, respectively, were returned to those Member States. | 
| Gracias a las gestiones de los padres del muchacho, la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y organizaciones locales de derechos humanos se determinó que los muchachos se encontraban en un campamento militar en la provincia de Rizal y luego se reintegraron con sus familias. | Through the efforts of the boy's parents, the Commission on Human Rights of the Philippines and local human rights organizations, the boys were traced to a military camp in Rizal Province and were subsequently reunited with their families. | 
| Las pérdidas se reintegraron, y las partes frágiles se han consolidado (derecha). | Losses have been infilled, and fragile areas have been consolidated and mended (right). | 
| En 2013 se reintegraron a sus hábitats naturales 108 aves y 67 mamíferos. | In 2013, a total of 108 birds and 67 mammals were reintegrated into their natural habitats. | 
| Sus moléculas se desintegraron y se reintegraron. | His molecules disintegrating and reintegrating. | 
| Cuando los escolares se reintegraron para empezar el nuevo año escolar encontraron sus escuelas transformadas. | When the students returned for the new school year, they found their schools transformed. | 
| En los años 2004 y 2005 se recuperó a 264 niños, que se reintegraron a su familia. | A total of 264 children were rescued and return in 2004 and 2005. | 
| Previamente, las galerías laterales redundantes se reintegraron y reconfiguraron y los asientos rastrillos empinado y reconfigurados se colocaron para fortalecer la conexión entre actores y público. | Previously redundant side galleries have been reinstated and the seating rakes steepened and reconfigured to strengthen the connection between actors and audience. | 
| Como resultado de ello, a lo largo del año se reintegraron por completo 103 de los 636 créditos pendientes de pago correspondientes al programa. | As a result, 103 loans were fully repaid during the year out of the total of 636 PAP/IGP outstanding loans. | 
| Este año el gobierno pagará $396 millones en reintegros, lo que representa un aumento de $36 millones con respecto al año anterior cuando se reintegraron $360 millones. | This year government will pay out $396 million in returns, which represents a $36 million increase from last year's returns of $360 million. | 
| En enero de 2004, otros saldos no comprometidos relativos a los bienios 1992-1993, 1996-1997, 1998-1999 y 2000-2001 ascendentes a 4.367.691 euros se reintegraron a Estados Miembros con derecho a ello. | In January 2004, further unencumbered balances relating to the bienniums 1992-1993, 1996-1997, 1998-1999 and 2000-2001 amounting to €4,367,691 were distributed to eligible Member States. | 
| El año pasado hubo un aumento del 133% del número de miembros de grupos paramilitares capturados y 787 se reintegraron de ellos en la sociedad. La Sra. | The previous year had witnessed a 133 per cent increase in the capture of paramilitary group members and the reintegration of 787 such individuals into society. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
