recordar
¿Por qué se recordó la película de clausura del 34º MIFF? | Why was the closing film of the 34th MIFF recalled? |
En una oración se recordó también a mons. | A prayer was also said for Mons. |
A este respecto se recordó el caso del ejemplo de Timor Oriental en 1977. | The example of the 1977 Eastern Timor case was recalled in this connection. |
Esta semana se recordó el 35º aniversario de la histórica visita del Presidente Anwar Sadat a Jerusalén. | This week was the 35th anniversary of President Anwar Sadat's historic visit to Jerusalem. |
También se recordó que la Reunión ya había adoptado decisiones que equivalían a interpretaciones de la Convención. | It was also recalled that the Meeting had already adopted decisions that amounted to an interpretation of the Convention. |
También se recordó la necesidad de mantener un equilibrio con otras cuestiones que habían de examinarse en la Conferencia. | The necessity of keeping a balance with other issues to be dealt with in the CD was also recalled. |
También se recordó al seminario la cuestión del sexismo en el contexto del racismo, cuestión que debería abordar la comunidad internacional. | The seminar was also reminded of the issue of sexism in the context of racism, which should be addressed by the international community. |
En ese contexto, se recordó la importancia que la Asamblea General concedía a la celebración de acuerdos regionales de cooperación en zonas de alto riesgo. | In this context, the importance that the General Assembly attached to the conclusion of regional cooperation agreements in high-risk areas was recalled. |
La semana pasada, en diversos Estados miembros se recordó Auschwitz, y se sugirió la posibilidad de llegar a acuerdos europeos para penalizar el revisionismo. | Auschwitz was remembered last week in a number of Member States. European agreements were proposed which would make revisionism an offence. |
También se recordó a Anthony Bourdain, el presentador, escritor y chef de CNN que a menudo criticaba el tipo de establecimientos de alta cocina celebrados por los premios. | Anthony Bourdain, the CNN presenter, writer and chef who often railed against the kind of fine dining establishments celebrated by the awards, was also remembered. |
A ese respecto, se recordó que la Comisión debía evaluar detenidamente las necesidades prácticas de los Estados y la actualidad de los temas a la hora de decidir su examen. | In this regard, the necessity to carefully evaluate the practical needs of States and assess the timeliness of a topic to be considered by the Commission was recalled. |
El asunto del Templo de Preah Vihear se recordó a este respecto. | The Temple of Preah Vihear case was recalled in this connection. |
En el evento se recordó un caso que ocurrió en 2012. | One case that occurred in 2012 was mentioned at the event. |
Página probable que se recordó a la posición más adelante en el juicio. | Page will likely be recalled to the stand later in the trial. |
En cada mirada que se recordó el amor que la rodea. | At every glance she will be reminded of the love that surrounds her. |
En el fondo Ashton era un buen hombre, se recordó a sí misma. | Ashton was a good man, deep down, she reminded herself. |
Puedes hacerlo, se recordó Huatli a sí misma. | You can do this, Huatli reminded herself. |
En ese sentido, se recordó que el régimen de las objeciones era muy incompleto. | In that connection, it was recalled that the regime of objections was very incomplete. |
No estaría bien, se recordó a sí mismo, fracasar en su primera misión. | It would not do, he reminded himself, to fail at his first mission. |
Nuestras empresas necesitan que se aplique, como se recordó en la Cumbre de Barcelona. | Our companies need it to be implemented, as was stated at the Barcelona Summit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.