proclamar
Este mismo decreto también se proclamó en la fortaleza de Susa. | The same decree was also issued at the fortress of Susa. |
La independencia se proclamó entonces para toda la isla de Haití. | Independence was thus proclaimed for the entire island of Haiti. |
Dos años después, se proclamó campeón del torneo Clausura. | Two years later, became champion of the closing tournament. |
En el mismo año, un egipcio nombró a Theudas se proclamó messiah. | In the same year, an Egyptian named Theudas proclaimed himself Messiah. |
En 2013, Mike Rockenfeller se proclamó campeón del DTM con este coche de carreras. | In 2013 Mike Rockenfeller became DTM champion in this car. |
El 18 de mayo de 1804, Napoleón se proclamó Emperador de los franceses. | On May 18 1804 Napoleon became Emperor of the French. |
Según lo previsto en este día especial, a continuación se proclamó la oración universal. | As expected on this particular day, the universal prayers were then proclaimed. |
Incluso el inveterado reformista Largo Caballero se proclamó por la revolución socialista y la IV Internacional. | Even the inveterate reformist Largo Caballero came out for socialist revolution and a Fourth International. |
Cuando se proclamó al principio la Constitución original carecía de la Declaración de Derechos Humanos. | When the original Constitution was first proclaimed, it lacked the Bill of Rights. |
Lydia Valentín se proclamó campeona del mundo de halterofilia en diciembre de 2017 en Anaheim (California, Estados Unidos). | Lydia Valentin became world weight-lifting champion in December 2017 in Anaheim, United States. |
El año transcurrido desde que se proclamó la declaración unilateral de independencia de Kosovo ha confirmado nuestras preocupaciones. | The year that has elapsed since Kosovo's unilateral declaration of independence has confirmed our concerns. |
Además, Orts se llevó la calamarera de oro ya que el año pasado también se proclamó como campeón. | In addition, Orts calamarera took the gold because last year was also proclaimed as a champion. |
Ya tenemos disponible el vídeo resumen de Gouveia International Downhill 2013 dónde Marcelo Gutiérrez se proclamó vencedor. | Finally here it is our edit from Gouveia International Downhill 2013 where Marcelo Gutierrez was the winner. |
En Transilvania, Rumanía, de donde procedo, la libertad religiosa se proclamó en el Edicto de Turda en 1568. | In Transylvania, Romania, where I come from, religious freedom was proclaimed by the Edict of Torda in 1568. |
Después de tres días de competición en el circuito de la ECPA de Piracicaba, el equipo se proclamó campeón. | After three days of competition at the ECPA racetrack in Piracicaba, the team emerged as the winners. |
El rey Alfonso XIII se exilió y se proclamó la II República espontáneamente en las calles de las ciudades. | Alfonso XIII went into exile and the Second Spanish Republic was spontaneously proclaimed on the streets. |
El sitio Havranok se proclamó como el monumento cultural nacional. | The Havranok site is proclaimed as the national cultural monument. |
Bajo sus ramas se proclamó en España la Primera República. | The First Republic in Spain was proclaimed under their branches. |
Capilla donde se proclamó la independencia de Bolivia en 1825 (Foto N.Brachet,2003) | Chapel where Bolivian independence was proclaimed in 1825 (Photo N.Brachet,2003) |
El Domingo de Pasión, se proclamó el tercer Isaías 50:4-7. | On Passion Sunday, we proclaimed the third, Isaiah 50:4-7. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
