Possible Results:
proclamó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofproclamar.
proclamo
Presentyoconjugation ofproclamar.

proclamar

Este mismo decreto también se proclamó en la fortaleza de Susa.
The same decree was also issued at the fortress of Susa.
La independencia se proclamó entonces para toda la isla de Haití.
Independence was thus proclaimed for the entire island of Haiti.
Dos años después, se proclamó campeón del torneo Clausura.
Two years later, became champion of the closing tournament.
En el mismo año, un egipcio nombró a Theudas se proclamó messiah.
In the same year, an Egyptian named Theudas proclaimed himself Messiah.
En 2013, Mike Rockenfeller se proclamó campeón del DTM con este coche de carreras.
In 2013 Mike Rockenfeller became DTM champion in this car.
El 18 de mayo de 1804, Napoleón se proclamó Emperador de los franceses.
On May 18 1804 Napoleon became Emperor of the French.
Según lo previsto en este día especial, a continuación se proclamó la oración universal.
As expected on this particular day, the universal prayers were then proclaimed.
Incluso el inveterado reformista Largo Caballero se proclamó por la revolución socialista y la IV Internacional.
Even the inveterate reformist Largo Caballero came out for socialist revolution and a Fourth International.
Cuando se proclamó al principio la Constitución original carecía de la Declaración de Derechos Humanos.
When the original Constitution was first proclaimed, it lacked the Bill of Rights.
Lydia Valentín se proclamó campeona del mundo de halterofilia en diciembre de 2017 en Anaheim (California, Estados Unidos).
Lydia Valentin became world weight-lifting champion in December 2017 in Anaheim, United States.
El año transcurrido desde que se proclamó la declaración unilateral de independencia de Kosovo ha confirmado nuestras preocupaciones.
The year that has elapsed since Kosovo's unilateral declaration of independence has confirmed our concerns.
Además, Orts se llevó la calamarera de oro ya que el año pasado también se proclamó como campeón.
In addition, Orts calamarera took the gold because last year was also proclaimed as a champion.
Ya tenemos disponible el vídeo resumen de Gouveia International Downhill 2013 dónde Marcelo Gutiérrez se proclamó vencedor.
Finally here it is our edit from Gouveia International Downhill 2013 where Marcelo Gutierrez was the winner.
En Transilvania, Rumanía, de donde procedo, la libertad religiosa se proclamó en el Edicto de Turda en 1568.
In Transylvania, Romania, where I come from, religious freedom was proclaimed by the Edict of Torda in 1568.
Después de tres días de competición en el circuito de la ECPA de Piracicaba, el equipo se proclamó campeón.
After three days of competition at the ECPA racetrack in Piracicaba, the team emerged as the winners.
El rey Alfonso XIII se exilió y se proclamó la II República espontáneamente en las calles de las ciudades.
Alfonso XIII went into exile and the Second Spanish Republic was spontaneously proclaimed on the streets.
El sitio Havranok se proclamó como el monumento cultural nacional.
The Havranok site is proclaimed as the national cultural monument.
Bajo sus ramas se proclamó en España la Primera República.
The First Republic in Spain was proclaimed under their branches.
Capilla donde se proclamó la independencia de Bolivia en 1825 (Foto N.Brachet,2003)
Chapel where Bolivian independence was proclaimed in 1825 (Photo N.Brachet,2003)
El Domingo de Pasión, se proclamó el tercer Isaías 50:4-7.
On Passion Sunday, we proclaimed the third, Isaiah 50:4-7.
Word of the Day
fig