Possible Results:
preguntase
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofpreguntar.
preguntase
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpreguntar.

preguntar

Esto hará que la mayoría de la gente se preguntase por qué este otro peróxido de Carbamida es necesario aún.
This will cause most people to wonder why this other Carbamide Peroxide is even needed.
Ese pensamiento hizo que se preguntase inútilmente si Togashi Matsuo, uno de los más venerados de su orden y el único ise zumi conocido que llevase un tatuaje con la imagen del Dragón de Hielo, sería inmune a los estragos de un invierno como éste.
The thought caused her to wonder idly if Togashi Matsuo, one of the most venerated of her order and the only known ise zumi to bear a tattoo in the image of the Frost Dragon, would be immune to the ravages of winter such as this.
Lo que me sorprendió también es que no se preguntase por qué razón tantos refugiados intentan pasar al Reino Unido.
What also surprised me is that he is not concerned about the reasons why so many refugees try to enter Great Britain.
Era muy natural que el pueblo se preguntase sobre sus implicaciones.
It was only natural that people should wonder about its implications.
Puede que Brunel se preguntase algo así: "¿Cómo llevo a un tren desde Londres a Nueva York?"
Now Brunel may have asked a question like this, "How do I take a train from London to New York?"
Lo normal sería que la humanidad se preguntase como un médico pregunta a su paciente: ¿por qué hemos llegado a esta situación?
It would be normal if, like a physician asks a patient, humanity were to ask: why are we in this situation?
Quisiera que cada uno se preguntase: ¿He tenido alguna vez el valor de proponer el bautismo a los jóvenes que aún no lo han recibido?
I would like each of you to ask yourself: Have I ever had the courage to propose Baptism to young people who have not received it?
Me aventuro a conjeturar que si se preguntase a mis constituyentes si esto supone una asignación correcta de 100 millones en esta situación, muy pocos -por no decir ninguno- dirían que sí.
I would hazard a guess that if my constituents were to be asked if this represents 100 million well spent at this time, few - if any - would say yes.
Sin embargo, se ha demostrado que este método es impreciso17 y por este motivo se aconsejó que, a falta de un método apropiado para la determinación del peso corporal, se preguntase directamente al paciente o a sus familiares.
However, because it has been shown that this method is imprecise,17 in the absence of an appropriate method for body weight determination, the patient or the relatives should be asked directly.
Pero si se preguntase cuales son las señales, que hacen conocer que tal pueblo, por ejemplo, está bien ó mal gobernado, ya seria otra cosa, y esta cuestion de hecho podría resolverse.
But if it is asked by what sign we may know that a given people is well or ill governed, that is another matter, and the question, being one of fact, admits of an answer.
Si se celebrase una consulta popular realmente justa en la que se preguntase a los británicos si desean una mayor integración política y económica con la UE o abandonarla, una mayoría abrumadora votaría a favor de esta última opción.
If there were a genuinely fair referendum that asked the British people if they want ever-closer political and economic integration with the EU or to leave, an overwhelming majority would vote to leave.
Word of the Day
milkshake