plasman
Ambos documentos son papel mojado si no se plasman en la práctica. | Both documents are worthless if they are not applicable in practice. |
Estos principios también se plasman en memorandos de entendimiento con algunas organizaciones, como la OCDE/Eurostat. | These principles are also built into Memorandums of Understanding (MoU) with some organizations such as OECD/Eurostat. |
Sin embargo, en el texto no se plasman dichos procedimientos sino las cualidades que deben tener dichos procedimientos. | However, the text spells out not the procedures but the qualities that those procedures must possess. |
Estos ajustes parecen tener carácter extraordinario y anormal y solo se plasman en el informe del año siguiente. | These adjustments appear to be of an extraordinary and abnormal nature and are only reflected in the report of the following year. |
Entonces, nosotros por una parte tenemos algunos deseos, pero no todos los deseos se plasman como quisiéramos. | So, we, for our part, have certain wishes, not all wishes come true the way you would like them to. |
En todos los países vecinos, estas historias se plasman habitualmente en las tradiciones de títeres, por lo que es probable que Laos lo imitara. | In all neighbouring countries, these stories are routinely portrayed in puppet traditions, so it is likely that Laos followed suit. |
Eso crea hermosos climas de camaradería y amistad que muchas veces se plasman en nuevas visitas al establecimiento para el reencuentro con viejos amigos. | This creates a nice atmosphere of comradeship and friendship that many times ends up in new visits to the venue in which old friends are reunited. |
Es cierto que hasta las expresiones artísticas del Este y del Oeste, si se plasman bien, pueden brindar una atmósfera armoniosa. | It is true that even artistic expressions, coming as they are from the East and West, if planned well, can bring a harmonious atmosphere to an overburdened site. |
Las especulaciones acerca del gane de unos y de la derrota de otros siempre se ven matizadas por las interpretaciones que se plasman en los editoriales. | The speculations about who wins and who loses are always seen in the shades of interpretation which appear in their editorials. |
Las radiografías se utilizan para tomar imágenes de los órganos y huesos del pecho. Los rayos X pasan a través del cuerpo y se plasman en una película. | X-ray of the chest. X-rays are used to take pictures of organs and bones of the chest. X-rays pass through the patient onto film. |
Aunque la publicación expresa las lecciones que aprendieron el ILC y CAPRi, las opiniones que se plasman en los estudios de caso son de los autores de los mismos. | While the publication expresses the lessons learned by the ILC and CAPRi, the views expressed in the case studies are those of the case study authors. |
Las radiografías se utilizan para tomar fotografías de los órganos y huesos del tórax. Las radiografías pasan a través del cuerpo y se plasman en una película. | X-ray of the chest. X-rays are used to take pictures of organs and bones of the chest. X-rays pass through the patient onto film. |
En consecuencia, los beneficios teóricos de las alianzas raramente se plasman en la práctica y esto agrava la sospecha de que tales beneficios podrían ser solo ideas fantasiosas. | Thus the benefits of partnerships that are assumed in theory are rarely realised in practice, which only adds to the suspicion that they are little more than hype. |
Cada día más cosas se plasman y se reducen a información. | Everyday more things are mapped and reduced into information. |
Estos propósitos se plasman en una palabra: Restauración. | These designs concretize themselves in one word: Restoration. |
Para una mejor visión del proyecto, se plasman sus ideas en tres dimensiones. | For a better vision of the project, your ideas are captured in three dimensions. |
Los resultados se plasman en lo que se conoce como informe patológico. | These results come back in what's known as the pathology report. |
Estos ajustes se plasman en nuestra postura de Asignación Táctica de Activos (ATA). | These adjustments are represented by our Tactical Asset Allocation (TAA) views. |
Desigualdades que en última instancia se plasman también en una distorsión de la competencia. | These inequalities also lead, ultimately, to a distortion of competition. |
En las organizaciones regionales se plasman las normas regionales. | Regional organizations embody regional norms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
