Possible Results:
parta
Subjunctiveyoconjugation ofpartir.
parta
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpartir.

partir

Cocinar durante 45-50 minutos o hasta que el pollo esté blando y se parta fácilmente.
Cook for 45-50 minutes, or until chicken is soft and easy to shred.
Sacuda hasta que el hielo se parta.
Shake it until the ice breaks.
El control de humedad preciso es esencial para evitar que la madera se parta o se quiebre.
Precise humidity control is essential to avoid splitting or cracking the wood.
Cuando la botella se parta por la línea de corte, es probable que queden algunos bordes toscos.
When the bottle snaps along the line, you will probably have some jagged edges that need smoothing.
Así pues, los objetivos varían, dependiendo del enfoque dado al significado de sostenibilidad de que se parta.
Dependent on how one proceeds with the understanding of sustainability, the superordinate aim is different.
Esto evitará que el pedúnculo se parta al aplicar fuerza más adelante, cuando los cogollos empiecen a pesar (mmm, cogollos pesados).
This will prevent the stalk from splitting when force is applied later when the buds are weighty (mmm weighty buds).
También considero sano el hecho de que se parta de la base de recomendar que la coordinación se lleve a cabo dentro de las pautas estratégicas elegidas por los propios países beneficiarios.
I also think that the recommendation that coordination should take place within the framework of the strategies selected by the target countries themselves is a healthy approach to the issue.
Aquí hay otro intento actual de falsificar la carne, de la Universidad de Wageningen en los Países Bajos: Ganar realmente a los carnívoros requerirá algo que se parta y se rompa como un corte de carne de primera.
Here's another current attempt at faking meat, out of Wageningen University in the Netherlands: Really winning over carnivores will require something that splits and breaks apart like a prime cut of meat.
El peso es un poquito superior a otros chasis de competición pero hay que tener claro que TMS ha diseñado un chasis de forma que no se parta fácilmente, dotando de un espesor de aluminio más alto a su chasis y de ciertos refuerzos en puntos críticos.
The weight is a little higher than other currently frames but you have to bear in mind that TMS have designed a frame that will not break easily, with thicker tubes and reinforcements at critical points.
Usa tornillos largos, recordando perforar agujeros piloto para evitar que la madera se parta.
Use long deck screws, remembering to drill pilot holes to keep the wood from splitting.
Una tras otra irás pasando imágenes con un doble juego de palabras, que hará que la gente se parta de risa.
One after another you will go through images with a double play of words, which will make people laugh.
Dependiendo del volumen de trabajo del que se parta, la tasa de ejecución de productos se puede calcular de tres formas diferentes.
Depending on the workload base, the output implementation rate can be calculated in three different ways.
Sugerimos un itinerario que puede comenzar o terminar en Acharim, según se parta de Norte (Tidjikja) o del sur (Moudjeria).
We suggest a trip starting or ending at Acharim, according to whether you begin from the north (Tidjikja) or the south (Moudjeria).
Sacuda hasta que el hielo se parta. Cuélalo a través de un tamiz o cedazo sobre un vaso de martini para hacer espuma.
Strain the martini into a martini glass through a sieve to create the foam.
Como agente hidratante entre baño y baño evita que el pelo se seque, se ondule, se enrede, se le abran las puntas o se parta.
Moisturizing agent between bath and bath avoids that the hair is dry, wiggle, be enrede, open you the tips or be split.
En segundo lugar, que en dichos informes se parta de la actual legislación internacional, especialmente con relación al Derecho internacional humanitario y a los derechos humanos en general.
Secondly, those reports should be based on current international legislation, particularly with regard to international humanitarian law and human rights in general.
Agrega el pescado cocina de 4 a 8 minutos, volteándolo solo una vez, hasta que el pescado se sienta firme y al insertar un tenedor se parta con facilidad.
Add fish; cook 4 to 8 minutes, turning once, until fish flakes easily with fork and is brown on both sides.
El que el Monte de los Olivos se parta en dos significa que el barranco pasará directamente a través del actual Monte del Templo sin dejar trazo alguno del mismo.
Splitting the Mt. Of Olives means it will go straight through the current Temple Mount, eliminating all traces of it.
Esto podría ser la causa de que dicho diente se parta a la mitad, provocando dolor y requiriendo un tratamiento de endodoncia o la extracción.
Another example is a tooth with a non-symptomatic fracture in it. This may eventually cause the tooth to split in half, causing pain, and requiring root canal treatment or an extraction.
El tiempo de viaje varía de una hora y media hasta tres horas, dependiendo del puerto del que se parta (Maenam Pier o Nathon Pier) y el tipo de embarcación.
Travel times vary between an hour and a half to up to three hours depending on the port you leave from (Maenam Pier or Nathon Pier), and the type of boat.
Word of the Day
chilling