se nos olvidó

Simplemente se nos olvidó el preguntar si sabía nadar.
We just forgot to ask if he could swim.
Hasta se nos olvidó buscar reptiles, al menos, algunos de nosotros.
We even forgot about looking for reptiles, at least some of us.
También se nos olvidó de celebrar elecciones.
We also forgot to hold elections.
Es más, se nos olvidó a los dos. Lo celebramos a la semana.
Actually, we both forgot, so we celebrated a week later.
A oh, y casi se nos olvidó.
Oh, and I almost forgot.
¿Ya se nos olvidó que hasta mayo de 2007 teníamos racionamientos de energía, cortes de luz, apagones de hasta once horas diarias?
Have we already forgotten that up until May 2007 we had energy rationing, electricity cuts of up to 11 hours a day?
Han vuelto, y se nos olvidó decírtelo.
They're back, and we forgot to tell you.
Salimos a toda prisa esta mañana y se nos olvidó agarrarlos.
We left in a hurry this morning and forget to take them.
Papá, se nos olvidó darte esto.
Daddy, we forgot to give you this.
Y se nos olvidó que la verdad, si no es bonita, es menos verdadera.
And we forgot that truth, if it isn't pretty, is less true.
Papá, se nos olvidó darte esto.
Daddy, we forgot to give you this.
Ah, pero se nos olvidó el ritual.
So, uh, we forgot to do the ritual.
Solo que se nos olvidó decirte.
We just forgot to tell you.
¿Cree que simplemente se nos olvidó?
Do you think they simply slipped from our minds?
¿Sabes qué se nos olvidó?
You know what we forgot?
Creo que se nos olvidó reforzar el parabrisas.
We didn't reinforce the windshield.
Supongo que, con el entusiasmo, se nos olvidó.
I guess we just got carried away and forgot.
Oh, sí, se nos olvidó.
Oh yeah, we forgot.
¿Que se nos olvidó?
What did we forget?
Lo siento, se nos olvidó poner el despertador.
Hey, sorry. We forgot to set an alarm. Shh!
Word of the Day
lean