lucran
Presentellos/ellas/ustedesconjugation oflucrar.

lucrar

Algunas corporaciones internacionales exacerban la desigualdad y se lucran de las tensiones sociales, mientras que otras se benefician de esto.
Some multinational corporations are exacerbating inequality and profiting from social tensions, while others profit from this.
Las dos hermanas de Kim también se lucran gracias a Instagram promocionando sus marcas de productos dietéticos, ropa y hasta aplicaciones móviles.
The other Kardashian sisters also earn a lot of money thanks to Instagram advertising their diet products, clothes and even mobile apps.
La lógica de la red se reafirma: los nodos enriquecidos se lucran todavía más gracias al enlace preferencial (el vínculo a nodos populares).
The logic of the network reasserts itself: the rich nodes are still getting richer through preferential attachment (the linking to popular nodes).
En el otro lado de la balanza, encontramos a personas que se lucran del engaño, que manipulan a conciencia la verdad y la tergiversan para ganar, ya sea económicamente o hinchando su ego.
On the other hand, there are those who profit themselves thanks to trickery, consciously manipulating the truth in order to achieve wealth or to satisfy their ego.
Los capitales lo cual producen estos productos se lucran.
Capitals which produce these commodities make profit.
Es fácil culpar a quienes se lucran mediante la explotación de niños, y deberíamos hacerlo.
It is easy to blame those who profit from the exploitation of children—as well we should.
A su vez, quienes se lucran en el sector de la producción alimentaria han visto incrementar sus beneficios.
Meanwhile profit makers in the sector of food production have been increasing their benefits.
Son gente que se lucran con los grandes beneficios de lo que pasó aquí durante años.
They are people who creamed off the big profits in what went on here over the years.
El cuidado no se basa en la capacidad de la gente para pagar, ni hay compañías privadas que se lucran.
Care is not based on people's ability to pay, nor do private companies profit.
Estas redes, conectadas con Europa, se lucran directamente de la situación de vulnerabilidad de miles de las personas migrantes.
These networks, connected to Europe, profit directly from the situation of vulnerability of thousands of migrants.
PROESA es heredera de los entes estatales anteriores, vinculados hoy a transnacionales que se lucran en El Salvador.
PROESA is heir to the old state bodies now linked to the transnationals that are getting rich in El Salvador.
La mayorías de ellos son conocidos por ustedes, pero poca atención es tomada por aquellos que se lucran de éstos.
Most of this is known to you, but little notice is taken by those who profit from them.
Una política exterior progresista significa el fin de los privilegios económicos y políticos de quienes se lucran con el gasto militar.
A progressive foreign policy means ending the economic as well as the political privileging of military profiteers.
Lógicamente, lo habitual es que los dueños del nuevo capitalismo tiendan a imponer al público precios de monopolio, mientras ellos se lucran de lo lindo.
Quite normally and naturally, the new capitalist owners tend to impose monopoly prices on the public, while richly remunerating themselves.
Se deben hacer públicos todos los intereses existentes en relación con las decisiones de planificación de las que, por el momento, únicamente se lucran los funcionarios.
They need to implement full disclosure of interest in planning decisions, which, at the moment, just provide income for officials.
Las compañías multinacionales extraen riquezas y las de seguridad se lucran con los conflictos sociales pues estos crean la oportunidad para que las firmas privadas puedan instalarse y quedarse.
Multinational companies are extracting wealth and security companies profiting from social conflict, because it is an opportunity for private security firms to move in.
Además, asistimos a la conferencia trienal de la IRG en Alemania en 2006, de donde volvimos con la motivación necesaria para luchar contra las empresas que se lucran gracias a la guerra.
In addition, we attended WRI's triennial seminar in Germany in 2006, where we got motivated to challenge war profiteers.
Los únicos que ansian la guerra y no quieren la paz son ciertos grupos del capital monopolista de algunos países imperialistas, que se lucran con la agresión.
The only ones who crave for war and do not want peace are certain monopoly-capitalist circles in a handful of imperialist countries which look to aggression for their profits.
Por ello, es necesario evitar los flujos de inmigración ilegal, que, en ocasiones, tienen en Turquía un lugar de tránsito, y luchar contra las mafias que se lucran de estos flujos.
We must prevent illegal immigration, which occasionally uses Turkey as a country of transit, and combat the mafias which extract profit from this.
Por supuesto, sabemos que en todas las guerras siempre hay quienes, como los traficantes de armas o los banqueros inescrupulosos, se lucran del sufrimiento de gran número de personas.
We know, of course, that in all wars there are always those, such as arms traffickers or unscrupulous bankers, who profit from the suffering of a large number of people.
Word of the Day
watercress