lamentar
Preste atención a los que se levantan y se lamentan. | Pay attention to those who stand and wail. |
Los padres siempre se lamentan este hecho de sobra conocido. | Parents always lament this all too well known fact. |
Muchos se lamentan que después de la primera vez el efecto no es barrido. | Many complain that after the first time the effect is not swept up. |
Todos se lamentan de que la conectividad marítima regional ha tenido mejores momentos. | It is a common lament that regional maritime connectivity has seen better times. |
Todo el tiempo que me haces esperar y se lamentan No dejaré. | However long You make me wait and wail I will not leave. |
Son jóvenes que se lamentan. | They are young people who lament. |
Y se lamentan, pensando en por qué no podemos prevalecer sobre las emociones de corta duración. | And lament, thinking about why we can not prevail over the short-lived emotions. |
¿Cuánto se lamentan realmente cuando reconocen los pecados y la maldad en ustedes? | How much do you really mourn when you realize sins and evil in you? |
-Ella no es de las que se lamentan. | She's not the whimpering kind. |
Hay demasiadas personas que se quejan y se lamentan sobre la forma en que las cosas funcionan por aquí. | Too many people whine and moan about the way things run around here. |
Algunos traductores se lamentan de esta situación, pero sería más útil tratar de entender sus causas. | Some translators complain about this, while it would be more useful to understand what the reasons are behind it. |
Pero cuando se enfrentan a dificultades que no pueden ser solucionadas por el hombre, solo se lamentan de dolor. | But if they face hardships that cannot be handled with men's ability, they can only lament in pain. |
Las campanas, ciertamente, repican en Mi Nombre, y se lamentan por Mí, pero Mi espíritu se regocija con evidente alegría. | The bells, verily, peal out My Name, and lament over Me, but My spirit rejoiceth with evident gladness. |
La cuarta, los que se lamentan ante la buena reputación y fama de otros que ellos mismos no pueden lograr. | The fourth, those who lament at the high reputation and fame of others, which they are unable to achieve themselves. |
A Muchas personas cristianas se lamentan de que sus vidas parecen carecer de algún servicio útil al Senor. | A Many Christians lament that their lives seem to them to be void of any meaningful service to the Lord. |
También se lamentan de que en general no se considere la participación plena, significativa y eficaz de los pueblos indígenas en el desarrollo. | They also complain that full, meaningful and effective participation of indigenous peoples in development is generally not being considered. |
Cuando trabajan duramente para sacar adelante a sus hijos, ellos no se lamentan diciendo que están sufriendo por causa de ellos. | When they work hard to support their children, they do not grieve saying they are suffering because of their children. |
Esos mismos republicanos ahora guardan silencio o se lamentan quedamente, pero ninguno, hasta ahora, ha tenido las agallas de enfrentar a Trump. | These same Republicans now stay silent or complain quietly, but none to this date have had the guts to confront Trump. |
No manejan información y se lamentan porque el dinero que aportaron para la creación de la cooperativa no les será devuelto. | They don't get information and complain that they won't get back the money they contributed to form the cooperative. |
Miles de familias en nuestro país aún se lamentan por las terribles pérdidas que sufrieron el 11 de septiembre del año pasado. | Thousands of families in our nation are still grieving over the terrible losses that came to them last year on September the 11th. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.