lamentar
Uno jugó una endecha en su flauta; el otro se lamentó. | One played a dirge on his flute; the other wailed. |
Su alma se lamentó sobre la miseria de su pueblo. | Her soul lamented over the misery of her people. |
Joseph se lamentó mucho hoy, él estuvo experimentando lágrimas de arrepentimiento. | Joseph wailed a lot today; he was experiencing tears of repentance. |
Chiang se lamentó que su meditación hubiese sido interrumpida. | Chiang regretted that his meditation had been interrupted. |
Una mujer se lamentó, 'Me encanta ser un puma. | One woman lamented, 'I love being a cougar. |
Rusia pagó muy buenos precios por el azúcar cubano, se lamentó. | The USSR paid good prices for Cuban sugar he lamented. |
Solo se lamentó de no haber podido decirle adiós a Hochiu. | She regretted only that she could not say goodbye to Hochiu. |
Sin embargo, no se arrepintió, sino que solo se lamentó. | However, he did not repent; he only regretted. |
Solo se lamentó de mi, me dijo que me fuera de la ciudad. | Just wailed on me, told me to get out of town. |
El dirigente indígena se lamentó de que muchas veces esas empresas generan divisiones en las comunidades. | The indigenous leader regretted that many times these companies divide communities. |
Y toda la ciudad se lamentó. | And the entire city wailed. |
¿Qué quiere decir con "se lamentó"? | Cried? What do you mean he cried? |
Cárdenas se lamentó de que un país con recursos y potencial humano sea hoy un país estancado. | Cárdenas regretted that a country with resources and human potential should today be at a standstill. |
Mi Guru Maharaja se lamentó con lágrimas en sus ojos expresando que él no pudo salvar ésta alma. | My Guru Maharaja lamented with tears in His eyes saying that He could not save the soul. |
Destacó los esfuerzos ejemplares que ha hecho el país para fortalecer su marco jurídico, pero se lamentó de su pésima implementación. | She highlighted Mexico's exemplary efforts to strengthen its own legal framework, but lamented appalling implementation. |
Sin embargo, su compañera perdió en la ruleta y se lamentó con tanta amargura que la mujer le dio su moneda de la suerte. | Her companion, however, lost at roulette and complained so bitterly the woman allowed her friend to hold the lucky coin. |
Highfill se lamentó que las legislaturas de Texas, Oregon y Nueva York hayan asignado dinero estatal para crear conciencia o proporcionar transporte a las clínicas locales. | Highfill bemoaned that legislatures in Texas, Oregon and New York have all allocated state money to raise awareness or provide transportation to local clinics. |
En Josué 7 se narra que Josué, después de que su ejercito fuera derrotado ante Hai, se lamentó y oró ante el arca. | In Josh 7 it is narrated that Joshua, after the defeat of the army before Ai, lamented and prayed before the ark. |
Como resultado, la afluencia masiva de migrantes en Europa ha transformado la antes pro UE Italia en un bastión del populismo, se lamentó Soros. | As a result, the massive influx of migrants into Europe has transformed the once pro-EU Italy into a bastion of populism, Soros lamented. |
La esposa de Lot huyó, pero volteó su cabeza y miró atrás, y se lamentó de todas sus posesiones, hogar y amigos en la ciudad. | Lot's wife fled, but turned her head to look back, and grieve for all her possessions, home, and friends in the city. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.