haber
El entrenamiento se hubo acabado, Y fue hora de correr a velocidad. | Training was over, and it was time to race. |
Tan pronto como el hombre se hubo bajado del caballo, este desapareció en la nada. | As soon as the man had cleared the horse, it disappeared into nothing. |
Una vez se hubo marchado, Max le realizó una evaluación energética breve usando su foto. | Max performed a brief energetic evaluation using the man's picture after he left. |
¿Es por esto que los Ajustadores fueron distribuidos universalmente una vez que se hubo otorgado el Espíritu de la Verdad? | Is this why the Adjusters were universally distributed once the Spirit of Truth was bestowed? |
No bien se hubo sentado sobre el pollino cuando una algazara de triunfo hendió el aire. | No sooner was He seated upon the colt than a loud shout of triumph rent the air. |
Y cuando Josías se hubo lavado en el estanque de Siloé, volvió junto a sus amigos y parientes, viendo. | And when Josiah had so washed in the pool of Siloam, he returned to his friends and family, seeing. |
Y cuando Josías se hubo lavado así en el estanque de Siloé, volvió junto a sus amigos y su familia, viendo. | And when Josiah had so washed in the pool of Siloam, he returned to his friends and family, seeing. |
Y cuando esto se hubo hecho, una llama se encendió; y desde el altar contraesplendente lumbre fue consumida. | When this was done, there was kindled a flame: but it was consumed by the light that shined from the altar. |
Debe señalarse que todos los títulos concedidos se otorgaron únicamente cuando se hubo alcanzado un acuerdo con las diversas comunidades. | It should be noted that all of the land titles issued, were only issued after agreements were reached with the various communities. |
Tan pronto se hubo comido mi pastel, me dice que su hija va a tener un bebé. | No sooner was my meat pie in her belly... than she tells me that her daughter's belly's... fill-up with a new baby. |
Cuando la mayoría de la turba se hubo metido en el agua, Nakht respiró hondo, levantó las manos y cerró los ojos. | When most the mob was in the water, he took a deep breath, raised his hands, and closed his eyes. |
Cuando casi todo el mundo se hubo marchado, los asistentes al taller preguntaron si podían hacerse una foto con Manuel y los voluntarios. | When almost everybody was gone, the inmates who go to the workshop asked for a picture with Manuel and the volunteers. |
Tan solo más tarde, cuando Sir Henry se hubo retirado a su habitación, pude seguir el hilo de sus pensamientos. | It was not until later, when Sir Henry had gone to his room, that I was able to follow the trend of his thoughts. |
No me di cuenta de que había tomado conceptos de Brajeux hasta que el ensayo se hubo publicado. De todas formas, hubiese llegado ahí por mi cuenta. | I didn't even realize I'd taken concepts from Brajeux until the paper was published. |
Mas por la mañana, cuando Pegaojos se hubo marchado, Federico las miró y vio que seguían tan raquíticas como la víspera. | But after Ole-Luk-Oie was gone, and Hjalmar looked at them in the morning, they were as wretched and as awkward as ever. |
Después de que el país se hubo liberado del Japón en 1945, inició una vigorosa campaña de alfabetización y en 1956 estableció la educación primaria obligatoria. | Following liberation from Japan in 1945, the country had launched a vigorous literacy campaign and in 1956 had introduced compulsory primary education. |
Apenas se hubo instalado el gobierno provisional, comenzó a dedicar toda su atención a una política anti-religiosa, a pesar de la desastrosa situación económica. | Scarcely had the provisional government been installed when it began devoting its entire attention to an anti-religious policy, in spite of a disastrous economic situation. |
Tan pronto como Bombur se hubo ido, Bilbo se puso el anillo, se ató la cuerda, se deslizó parapeto abajo, y desapareció. | As soon as Bombur had gone, Bilbo put on his ring, fastened his rope, slipped down over the wall, and was gone. |
Y después que se hubo dicho la palabra, ¿de qué debió depender el centurión, y en qué debió esperar, para el poder sanador? | And after the word was spoken, what did the centurion depend upon - to what did he look for the healing power? |
Una vez que se hubo comenzado una novena a los esposos recientemente declarados bienaventurados, la ecografía cerebral reflejó una mejora considerable y la respiración de la niña se volvió normal. | Immediately after a novena to the newly beatified spouses was begun, the cerebral echography indicated marked improvement and her breathing became normal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.