hubo
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofhaber.

haber

El entrenamiento se hubo acabado, Y fue hora de correr a velocidad.
Training was over, and it was time to race.
Tan pronto como el hombre se hubo bajado del caballo, este desapareció en la nada.
As soon as the man had cleared the horse, it disappeared into nothing.
Una vez se hubo marchado, Max le realizó una evaluación energética breve usando su foto.
Max performed a brief energetic evaluation using the man's picture after he left.
¿Es por esto que los Ajustadores fueron distribuidos universalmente una vez que se hubo otorgado el Espíritu de la Verdad?
Is this why the Adjusters were universally distributed once the Spirit of Truth was bestowed?
No bien se hubo sentado sobre el pollino cuando una algazara de triunfo hendió el aire.
No sooner was He seated upon the colt than a loud shout of triumph rent the air.
Y cuando Josías se hubo lavado en el estanque de Siloé, volvió junto a sus amigos y parientes, viendo.
And when Josiah had so washed in the pool of Siloam, he returned to his friends and family, seeing.
Y cuando Josías se hubo lavado así en el estanque de Siloé, volvió junto a sus amigos y su familia, viendo.
And when Josiah had so washed in the pool of Siloam, he returned to his friends and family, seeing.
Y cuando esto se hubo hecho, una llama se encendió; y desde el altar contraesplendente lumbre fue consumida.
When this was done, there was kindled a flame: but it was consumed by the light that shined from the altar.
Debe señalarse que todos los títulos concedidos se otorgaron únicamente cuando se hubo alcanzado un acuerdo con las diversas comunidades.
It should be noted that all of the land titles issued, were only issued after agreements were reached with the various communities.
Tan pronto se hubo comido mi pastel, me dice que su hija va a tener un bebé.
No sooner was my meat pie in her belly... than she tells me that her daughter's belly's... fill-up with a new baby.
Cuando la mayoría de la turba se hubo metido en el agua, Nakht respiró hondo, levantó las manos y cerró los ojos.
When most the mob was in the water, he took a deep breath, raised his hands, and closed his eyes.
Cuando casi todo el mundo se hubo marchado, los asistentes al taller preguntaron si podían hacerse una foto con Manuel y los voluntarios.
When almost everybody was gone, the inmates who go to the workshop asked for a picture with Manuel and the volunteers.
Tan solo más tarde, cuando Sir Henry se hubo retirado a su habitación, pude seguir el hilo de sus pensamientos.
It was not until later, when Sir Henry had gone to his room, that I was able to follow the trend of his thoughts.
No me di cuenta de que había tomado conceptos de Brajeux hasta que el ensayo se hubo publicado. De todas formas, hubiese llegado ahí por mi cuenta.
I didn't even realize I'd taken concepts from Brajeux until the paper was published.
Mas por la mañana, cuando Pegaojos se hubo marchado, Federico las miró y vio que seguían tan raquíticas como la víspera.
But after Ole-Luk-Oie was gone, and Hjalmar looked at them in the morning, they were as wretched and as awkward as ever.
Después de que el país se hubo liberado del Japón en 1945, inició una vigorosa campaña de alfabetización y en 1956 estableció la educación primaria obligatoria.
Following liberation from Japan in 1945, the country had launched a vigorous literacy campaign and in 1956 had introduced compulsory primary education.
Apenas se hubo instalado el gobierno provisional, comenzó a dedicar toda su atención a una política anti-religiosa, a pesar de la desastrosa situación económica.
Scarcely had the provisional government been installed when it began devoting its entire attention to an anti-religious policy, in spite of a disastrous economic situation.
Tan pronto como Bombur se hubo ido, Bilbo se puso el anillo, se ató la cuerda, se deslizó parapeto abajo, y desapareció.
As soon as Bombur had gone, Bilbo put on his ring, fastened his rope, slipped down over the wall, and was gone.
Y después que se hubo dicho la palabra, ¿de qué debió depender el centurión, y en qué debió esperar, para el poder sanador?
And after the word was spoken, what did the centurion depend upon - to what did he look for the healing power?
Una vez que se hubo comenzado una novena a los esposos recientemente declarados bienaventurados, la ecografía cerebral reflejó una mejora considerable y la respiración de la niña se volvió normal.
Immediately after a novena to the newly beatified spouses was begun, the cerebral echography indicated marked improvement and her breathing became normal.
Word of the Day
haunted