hubiesen
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofhaber.

haber

En el Consejo casi se hubiesen aprobado 600 millones de ecus.
ECU 600 million had almost been voted by the Council.
Oye, como si nunca se hubiesen ido.
Hey, as if they had never been gone.
Era como si todas las relaciones se hubiesen cortado.
It was like all relations were cut.
Es como si Nuestros corazones se hubiesen fugado, y Nosotros aún somos fugitivos.
It is as if Our hearts have eloped, and We are eloping still.
Es como si ya se hubiesen casado.
It's almost as if they were married already.
Esperó hasta que los Escorpión se hubiesen retirado, dejando a Higatsuku allí tirado.
He waited until the Scorpion had withdrawn, leaving Higatsuku where he lay.
Bueno, entonces se hubiesen reído de mí.
Well, then the joke would be on me.
Es como si nunca se hubiesen desarrollado.
It's as if they never developed.
Muchas prestaciones se otorgaban sin que se hubiesen aportado las contribuciones pertinentes.
Many benefits were granted without the corresponding portion paid in contributions.
Como si se hubiesen olvidado de ella, pero, ¿cómo olvidar una casa?
You might think they had forgotten about it... but how do you forget a house?
Yo quería que se hubiesen casado.
I'd have liked them to have got married.
¿Alguna vez piensas cómo hubiese sido tu vida si no se hubiesen separado?
Do you ever think about how different your life would be had you stayed together?
Por fin se hubiesen conocido.
They would've finally met.
Si estas elecciones no se hubiesen falsificado, ahora él sería el jefe de Estado.
If the elections had not been falsified, he would now most likely be the head of state.
Insinuó que habría un trabajo para mí en su bufete cuando estos procedimientos se hubiesen acabado.
He intimated there would be a job for me at his law firm when these proceedings were over.
Detalles que, en sociedades sin principios ni dignidad, ya se hubiesen canjeado por un plato de frijoles.
Details that in societies with no principles or dignity, have already been exchanged for a plate of beans.
Shiga Takamitsu se quedó en Nagadoro durante todo un año después de que todos los demás se hubiesen marchado.
Shiga Takamitsu stayed on in Nagadoro for a whole year after everyone else had evacuated.
Y que las obras se hubiesen construido o diseñado en España en esta primera década del siglo.
And that the works be built or designed and projected in Spain in this first decade of the century.
Muchos de estosincendios se hubiesen podido evitar con la PREVENCIÓN.
Many of thesefires could have been avoided with PREVENTION.
Si los de Nínive no se hubiesen arrepentido, habrían perecido.
If the Ninevites had not repented, they would have perished.
Word of the Day
to frighten