Possible Results:
haya mostrado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofmostrar.
haya mostrado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmostrar.

mostrar

Podrá bastar con ensayar el producto fitosanitario con aquella especie de un grupo que se haya mostrado más sensible a la sustancia activa.
It may be sufficient to test the plant protection product with that species of a group that was most sensitive with the active substance.
Para ser claros, no estoy diciendo que se haya mostrado descontento.
To be clear, I am not saying he had shown discontent.
Aunque no totalmente cure el desorden, se haya mostrado para reducir los efectos cerca alrededor dos tercios.
Although not completely curing the disorder, it has been shown to reduce the effects by around two-thirds.
¿Qué más podría uno expresar acerca de su miseria que ya no se haya mostrado en este mundo?
What else could one express about his misery that has not already been shown in this world?
El Comité agradece que la delegación se haya mostrado dispuesta a mantener un diálogo franco y abierto.
The Committee welcomes the readiness of the delegation to engage in a frank and open dialogue.
Me alegro de que en el ámbito comunitario se haya mostrado preocupación por la violencia contra las mujeres.
I am pleased with the concern shown at EU level about violence against women.
Yo deseo agradecerle al Sr. González que se haya mostrado dispuesto a continuar desarrollando esta difícil función.
I want to thank Mr González for his willingness to continue with this difficult job.
Me es grato que el Consejo de Laeken se haya mostrado de acuerdo en considerar prioritarios estos objetivos.
I am delighted that the Laeken Council agreed to give these objectives priority status.
Él es de los sorprendidos por que Alemania se haya mostrado tan sólida en este conflicto.
He is among those surprised by the fact that Germany has shown itself to be so firm in this conflict.
Puede que él se haya mostrado demasiado atento, muy familiar. Pero a mí me da igual.
Perhaps he's been too attentive, too familiar... but suppose I don't care?
No hay nada que puedas saber que no se sepa Nada que puedas ver que no se haya mostrado
Nothing you can know that isn't known, Nothing you can see that isn't shown
Por consiguiente, reprocho a la Comisión que se haya mostrado tan increíblemente tímida a la hora de defender sus propios intereses.
So I accuse the Commission of having been unbelievably timid in the defence of its own interests.
Una vez se haya mostrado la tarjeta roja, todos los símbolos de ese cilindro se convertirán en comodines Banker.
Once the red card is shown all symbols in that reel will then be turned into the banker wild symbols.
Se explica así que Cavaco Silva se haya mostrado reservado en sus intervenciones, sin entrar en el juego de las descalificaciones personales.
This explains why Cavaco Silva, meanwhile, remained reserved and did not play the game of personal criticism.
No se ha producido ni siquiera el caso de un solo pueblo que se haya mostrado comprensivo ante ese tipo de medidas.
There have been no cases of even one people that have shown any sympathy for those kinds of actions.
C6.5 Decisiones de los árbitros (a) Después de que se haya mostrado una bandera Y, los árbitros decidirán si debe penalizarse a un barco.
C6.5 Umpire Decisions (a) After flag Y is displayed, the umpires shall decide whether to penalize any boat.
Continuarán haciéndolo incluso después de se haya mostrado que la información es relativamente inofensiva, o incluso vital para quienes leen el material.
They will do so even after the information has been shown to be relatively harmless, or even vital to those reading the resulting material.
Él reiteró que lo más importante es que durante las conversaciones se haya mostrado una vez más la unidad de la cúpula estatal de Serbia.
He again reiterated that the most important is that unity of the Serbian state leadership was once again demonstrated in talks.
Me congratulo de que el ponente se haya mostrado dispuesto a adoptar una serie de enmiendas en materia de seguridad y medio ambiente en una fase temprana.
I am pleased that the rapporteur seemed prepared to adopt a number of amendments concerning safety and the environment at an early stage.
Me alegra que la comisión, por iniciativa del Sr. Trakatellis, se haya mostrado dispuesta a apoyar la directiva, con algunas enmiendas para hacerla más rigurosa.
I am glad that the committee under Mr Trakatellis' guidance has felt that it could support the directive, with some amendments to tighten it up.
Word of the Day
to cluck