han tornado
tornar
El amor y la felicidad del pasado que se haya desmoronado a menudo se han tornado en tristeza. | The love and happiness from the past that have crumbled have often turned into sadness. |
Las reuniones de recicladores se han tornado regulares, con algunos centros reuniéndose una o dos veces por mes. | Meetings among waste pickers became regular with some centers holding meetings once or twice a month. |
Cerca de las casas de Stenness, Braewick o Hillswick, los rompientes se han tornado accesibles al mar y se han convertido en playas de guijarros. | Near Stenness, Braewick or Hillswick houses, breakers become accessible to the sea and have turned into pebble beaches. |
Estos JJ.OO. han traído a dichos deportistas multitud de éxitos, que se han tornado, en muchos de los casos, en las tan ansiadas medallas olímpicas. | These Olympic Games have brought to our athletes dozens of successes, turned in many occasions into so desired Olympic medals. |
Simplemente se mueven con él y luego regresan a la sustancia dura como el diamante y nuevamente vigas de soporte y las tales se han tornado totalmente superfluas. | They simply move with it then return back to the diamond hard substance and again support beams and such become totally superfluous. |
El Banco de Crédito logró tener actualizada la información tanto de hardware como de software de sus 2.500 estaciones de trabajo, por lo que las decisiones frente a presupuestos de tecnología ahora se han tornado más ágiles. | The Credit Bank managed to keep up to date the hardware and software information of its 2,500 workstations, so that decisions regarding technology budgets have now become more agile. |
Los edificios de la Universidad se han tornado una referencia del desarrollo de otras instituciones de educación superior en el espacio de lengua oficial portuguesa, donde ha ejercido una influencia determinante en el aprendizaje y en la literatura. | The University's edifices became a reference in the development of other institutions of higher education in the Portuguese-speaking world where it also exerted a major influence on learning and literature. |
Y las señales eléctricas se han tornado en una imagen. | And the electrical signals there are turned into an image. |
Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles. | Threats have become much more diverse, subtle and unpredictable. |
Estos desplazamientos se han tornado en un grave problema humanitario. | Such displacements have become a serious humanitarian problem. |
Mis elecciones sobre espiritualidad se han tornado más abiertas. | My choices of spirituality have become more open. |
No obstante, es muy claro que tales arreglos se han tornado imperativos. | Yet, it is abundantly clear that such arrangements have become imperative. |
Nuestras reuniones se han tornado frecuentes y periódicas. | Our meetings have become frequent and regular. |
Los sufrimientos de los días de la Pasión se han tornado alegrías. | The sufferings of the Passion days have turned into joy. |
Las desigualdades sin precedentes se han tornado normales y son aceptadas. | Unprecedented inequalities have become normal and accepted. |
Los hechos se han tornado más complejos de lo que esperaba. | The facts are turning out to be more complex than I expected. |
Desde el decenio de 1970, las sequías y hambrunas reiteradas se han tornado más graves. | Since the 1970s, recurring drought and famine have become more severe. |
Ellos se han tornado malos y opresivos. | They have become evil and oppressive. |
Las inundaciones y las marejadas de las tormentas ciclónicas se han tornado más frecuentes. | Floods and cyclone storm surges had become more frequent. |
Las manifestaciones de La Imagen se han tornado diversas e indelebles, se masifican. | The manifestations of the Image have become diverse and indelible, they are massified. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
