han curado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcurar.

curar

Tus pulmones no se han curado desde el año pasado.
Your lungs haven't healed from a year ago.
Estos métodos se usan para tratar verrugas pequeñas y verrugas grandes que no se han curado con otros tratamientos.
These methods are used on small warts. It may be used on larger warts that have not responded to other treatment.
Estos métodos se usan para tratar verrugas pequeñas y verrugas grandes que no se han curado con otros tratamientos.
These methods are used on small warts. It may be used on larger warts that have not gotten better with other treatments.
Pero muchos se han curado y ha funcionado.
But so many have got cured and it has worked.
Tus pulmones no se han curado desde el año pasado.
Your lungs haven't healed from a year ago.
Al parecer, unos cuantos de sus pacientes se han curado durante la noche.
Apparently, a bunch of her patients have been cured overnight.
Miyax permanece en la tundra hasta que las heridas de Kapu se han curado.
Miyax stays on the tundra until Kapu's wounds have healed.
No sé cuántos miles se han curado con Sahaja Yoga.
But I don't know how many thousands have been cured with Sahaja Yoga.
Gracias a su método quirúrgico cientos de pacientes se han curado ya.
Owing to his surgical method, hundreds of patients have already been cured.
Los que se han curado se convierten en los instrumentos de la curación.
Those who are healed become the instruments of healing.
La heridas se han curado, sí, se han curado.
Wounds have healed, yes, they have healed.
Con Theta, muchas personas se han curado de diversas dolencias agudas y crónicas.
Using Theta Technique many are cured from various acute and chronic ailments.
Tus heridas no se han curado todavía.
Your wounds are not yet healed.
Las heridas no se han curado.
The wounds have not healed.
Ahora, muchas de las fracturas se han curado, pero cada una...
Now, most of the breaks have healed.
En el país la Ong ha atendido 1.663 casos confirmados y 910 se han curado.
In the country, the NGO treated 1,663 confirmed cases.
Es cierto que algunas personas se han curado solo con pensar en mí, es un hecho.
It's true some people were cured only thinking of me, is a fact.
Mis heridas se han curado.
My wounds have healed.
Los pastores que no se han curado de su fariseísmo no van a durar la distancia.
Pastors who have not been cured of their Pharisaism will not last the distance.
Su cuerpo y sus ancestros, por millones y millones de años, se han curado por sí mismos.
Your body and its ancestors, for millions and millions of years, healed itself.
Word of the Day
riddle