mostrar
De hecho no se habían mostrado hasta que llegaste. | In fact... they didn't show up until after you arrived. |
Recepción y apertura de una exposición con las mejores obras de Ro Díaz, muchas de las cuales no se habían mostrado antes al público, pues forman parte de colecciones privadas, cuyos propietarios las han ofrecido como préstamo específicamente para esta prestigiosa exposición. | Reception and art show of Ro Diaz's finest works, many of which have never been publicly displayed as they have been gathered from private collectors specifically for this prestigious reception. |
Este castigo, en la opinión de estos sureños blancos, no se debía a la esclavitud sino porque no se habían mostrado lo suficientemente firmes en su defensa de su estilo de vida — que de hecho se basaba en la esclavitud. | Their chastisement, in the eyes of these white southerners, was not because of slavery, but rather because they had not been strong enough in defense of their way of life—which in fact was based on slavery. |
Los Fénix se habían mostrado incapaces de guardar el Pacto. | The Phoenix had proven incapable of guarding the Covenant. |
Pero los doce no se habían mostrado infieles. | But the twelve had not shown themselves unfaithful. |
Maureen y Clint se habían mostrado muy amables. | Maureen and Clint had been warm and kind. |
Hasta ahora ambos países se habían mostrado muy comedidos y moderados respecto a Occidente. | So far both countries had been very restrained and moderate compared to the West. |
Considerando todas las cosas, los líderes Tamori se habían mostrado satisfechos con su curso de acción. | All things considered, the Tamori leaders had been pleased with his course of action. |
La pasión y el amor de pareja como nunca antes se habían mostrado en Lladró. | Passion and love as we have never seen before in a Lladró work. |
En el pasado, los gaijin se habían mostrado poco deseosos a mantener la paz con el Imperio. | In the past the gaijin had proven unwilling to keep peace with the Empire. |
Los serbios de Kosovo se habían mostrado reticentes a reunirse y examinar los problemas que tenían. | There had been reluctance among the Kosovo Serbs to come together and discuss the challenges facing them. |
Ya había ocurrido todo; ya se habían realizado ejecuciones, y ya se habían mostrado los efectos. | Everything had already happened; executions had already taken place, and the results had already been shown. |
Ya había ocurrido todo; ya se habían realizado ejecuciones, y ya se habían mostrado los efectos. | Protests of all kinds had already been made, they had come from the front and from other places. |
Por supuesto, la renta de KTM se verá directamente amenazada por Yamaha, cuyas YZF 450 ya se habían mostrado triunfadoras el año pasado. | Naturally, KTM's number of victories will be directly challenged by Yamaha, whose YZF 450 already showed its pace last year. |
Ellos informaron que los zapatistas habían tratado de dialogar, pero los priístas se habían mostrado intransigentes y lo que sucedió fue una provocación. | They said the Zapatistas had tried to negotiate, but that the PRI sympathizers were intransigent and provoked them. |
Hasta ahora los demócratas se habían mostrado como un partido incapaz de proponer soluciones alternativas y consistentes a la política Reagan para Centroamérica. | Up to now, the Democrats as a party have been unable to propose a consistent alternative to Reagan's Central America policy. |
Los bancos que se habían mostrado tan deseosos en prestarles dinero, de repente se enfrentaron a pérdidas de decenas de billones de dólares. | The banks which had been so willing to lend them money just as suddenly found they faced losses of tens of billions of dollars. |
Puso de relieve el hecho de que las autoridades de Côte d'Ivoire se habían mostrado receptivas y que las reuniones celebradas durante su visita habían sido productivas. | He highlighted the fact that the Ivorian authorities had been receptive and that the meetings held during his visit had been productive. |
Ya antes había habido teólogos que se habían mostrado a lo largo de los siglos partidarios o contrarios al uso de las imágenes, pero ambas tendencias habían coexistido pacíficamente. | For centuries, theologians had shown themselves to be for or against the use of images, but both positions had co-existed peacefully. |
La filósofa Fernanda Navarro insistió en la pregunta de qué y cómo hacer y advirtió que en el seminario se habían mostrado indicios alentadores de alternativas. | Philosopher Fernanda Navarro stressed the importance of the questions of what to do and how, noting that the seminar had shown encouraging signs of alternatives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
