ha prometido
Present perfect él/ella/usted conjugation of prometer.

prometer

Esto se ha prometido también en la cumbre de Luxemburgo.
This was also promised by the Luxembourg Summit.
El dinero que se ha prometido para los próximos tres años es sustancial.
The money pledged over the next three years is substantial.
Hasta la fecha se ha entregado menos de la mitad del dinero que se ha prometido para la adaptación al cambio climático.
To date, less that half the money pledged for adaptation funding has been delivered.
Se ha hablado, se ha negociado, se han alcanzado compromisos, se ha prometido ayuda financiera y se ha prometido una reducida cantidad de ayuda militar.
There have been talks and consultations, compromises have been reached, financial aid pledged and limited military aid promised.
Encargo Brand Cialis 20 mg regularmente en esta farmacia y nunca he tenido que esperar demasiado: estos chicos son increíbles cuando se trata de entregar como se ha prometido.
I order Brand Cialis 20 mg regularly at this pharmacy and never have to wait too long: these guys are amazing at delivering right as promised.
También se ha prometido un mejor funcionamiento del mercado interior a través de consultas públicas más transparentes, más atractivas y concebidas a un nivel más amplio del proyecto de legislación.
A better functioning internal market is also promised from the more broadly conceived, more interactive and more transparent public consultations of the draft legislation.
Necesitamos una directiva que regule las transferencias transfronterizas y yo confío en que los Estados miembros procedan a su transposición antes del 1º de enero de 1999, o sea antes del inicio de la Unión Monetaria, tal como se ha prometido.
We need a directive on cross-border credit transfers and I hope that as promised the Member States will implement it by 1 January 1999, i.e. on the date of monetary union.
Está muy bien que tengamos a Milosevic en La Haya, pero espero que el dinero que se ha prometido se entregue con celeridad a la población de la antigua Yugoslavia. Ante todo, debemos ofrecerles perspectivas de futuro.
It is great to have Mr Milosevic in The Hague, but I do hope that the money pledged will also be paid out swiftly to the population in the former Yugoslavia, for we need to offer prospects, particularly in those regions.
Sin embargo, ellos no han recibido lo que se ha prometido.
Yet, they have not received what had been promised.
¿Y no me has dicho que se ha prometido con Rosa?
And didn't you tell me he is engaged to Rosa?
Scott ya se ha prometido y nosotros no podemos ni compartir un lavabo.
Scott's already engaged, and we can't even share a sink.
Todo esto se ha prometido, pero no se ha cumplido.
All of this has been promised but not delivered.
Se ha cumplido cada señal que se ha prometido.
Every sign that could be promised has been fulfilled.
El calendario puede cumplirse como se ha prometido.
The calendar can be implemented as promised.
La realidad virtual, o RV, es una tecnología que se ha prometido por décadas.
Virtual reality, or VR, is a technology that has been promised for decades.
-¿Cónoce a la mujer con la que se ha prometido?
Do you know the woman he's engaged himself to?
Acaba de averiguar que su ex-mujer se ha prometido.
He just found out his ex-wife's engaged.
¡Ha estado en Bath solo cuatro semanas y ya se ha prometido!
He has been in Bath these four weeks only and he is engaged!
-¿Cónoce a la mujer con la que se ha prometido? .
Do you know the woman he's engaged himself to?
Esto también se ha prometido.
This too has been promised.
Word of the Day
to light